Matthew 5:48
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
estote ergo vos perfecti sicut et Pater vester caelestis perfectus est
................................................................................
Mateo 5:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, sed vosotros perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto.
................................................................................
Matthaeus 5:48 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.
................................................................................
Matthieu 5:48 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
................................................................................
馬 太 福 音 5:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 你 们 要 完 全 , 像 你 们 的 天 父 完 全 一 样 。
................................................................................
King James Bible
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

American King James Version
Be you therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

American Standard Version
Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect.

Bible in Basic English
Be then complete in righteousness, even as your Father in heaven is complete.

Douay-Rheims Bible
Be you therefore perfect, as also your heavenly Father is perfect.

Darby Bible Translation
Be ye therefore perfect as your heavenly Father is perfect.

English Revised Version
Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why you must be perfect as your Father in heaven is perfect. Don't Do Good Works to Be Praised by People

Tyndale New Testament
Ye shall therefore be perfect, even as your heavenly father is perfect.

Weymouth New Testament
You however are to be complete in goodness, as your Heavenly Father is complete.

Webster's Bible Translation
Be ye therefore perfect, even as your Father who is in heaven is perfect.

World English Bible
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

Young's Literal Translation
ye shall therefore be perfect, as your Father who is in the heavens is perfect.
................................................................................
馬 太 福 音 5:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 你 們 要 完 全 , 像 你 們 的 天 父 完 全 一 樣 。
................................................................................
Matthieu 5:48 French: Darby
................................................................................
Vous, soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
................................................................................
Matthieu 5:48 French: Martin (1744)
................................................................................
Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est aux cieux est parfait.
................................................................................
Matthieu 5:48 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.
................................................................................
Matthaeus 5:48 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.
................................................................................
Matthaeus 5:48 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr nun sollt vollkommen sein, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist.

Mateu 5:48 Albanian
................................................................................
Jini, pra, të përkryer, ashtu siç është i përsosur Ati juaj, që është në qiej''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:48 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուրեմն դուք կատարեա՛լ եղէք, ինչպէս ձեր երկնաւոր Հայրը կատարեալ է”»:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  5:48 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çareten bada çuec perfect, çuen Aita ceruètan dena perfect den beçala.
................................................................................
Матей 5:48 Bulgarian
................................................................................
И тъй бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 5:48 Croatian Bible
................................................................................
Budite dakle savršeni kao što je savršen Otac vaš nebeski!
................................................................................
Matouš 5:48 Czech BKR
................................................................................
Buďtež vy tedy dokonalí, jako i Otec váš nebeský dokonalý jest.
................................................................................
Matthæus 5:48 Danish
................................................................................
Værer da I fuldkomne, ligesom eders himmelske Fader er fuldkommen.
................................................................................
Mattheüs 5:48 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Weest dan gijlieden volmaakt, gelijk uw Vader, Die in de hemelen is, volmaakt is.
................................................................................
Máté 5:48 Hungarian: Karoli
................................................................................
Legyetek azért ti tökéletesek, miként a ti mennyei Atyátok tökéletes.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 5:48 Esperanto
................................................................................
Estu do perfektaj, kiel ankaux via cxiela Patro estas perfekta.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:48 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Olkaat siis te täydelliset, niinkuin teidän taivaallinen Isänne täydellinen on.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olkaa siis te täydelliset, niinkuin teidän taivaallinen Isänne täydellinen on."
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι, ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς τέλειός ἐστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡσπερ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς τέλειός ἐστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειος ἐστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōs o patēr umōn o ouranios teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Os o patEr umOn o ouranios teleios estin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōsper o patēr umōn o en tois ouranois teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Osper o patEr umOn o en tois ouranois teleios estin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōsper o patēr umōn o en tois ouranois teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Osper o patEr umOn o en tois ouranois teleios estin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōsper o patēr umōn o en tois ouranois teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Osper o patEr umOn o en tois ouranois teleios estin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōs o patēr umōn o ouranios teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Os o patEr umOn o ouranios teleios estin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:48 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
esesthe oun umeis teleioi ōs o patēr umōn o ouranios teleios estin
esesthe oun umeis teleioi Os o patEr umOn o ouranios teleios estin

................................................................................
Matye 5:48 Haitian Creole Bible
................................................................................
Non, nou fèt pou nou bon nèt, menm jan Bondye Papa nou ki nan syèl la bon nèt.

ﻣﺘﻰ 5:48 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكونوا انتم كاملين كما ان اباكم الذي في السموات هو كامل
................................................................................
Matthew 5:48 Hebrew Bible
................................................................................
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃
................................................................................
Matthew 5:48 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
Matteo 5:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi dunque siate perfetti, com’è perfetto il Padre vostro celeste. Matteo Capitolo 6
................................................................................
MATIUS 5:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu hendaklah kamu ini sempurna, sama seperti Bapamu yang di surga sempurna adanya."
................................................................................
Matthew 5:48 Kabyle: NT
................................................................................
Sfut ihi akken yeṣfa Baba-twen n igenwan.
................................................................................
마태복음 5:48 Korean
................................................................................
그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라
................................................................................
Sv. Matejs 5:48 Latvian New Testament
................................................................................
Tāpēc esiet pilnīgi, kā arī jūsu Debestēvs ir pilnīgs!
................................................................................
Evangelija pagal Matà 5:48 Lithuanian
................................................................................
Taigi būkite tobuli, kaip ir jūsų Tėvas, kuris danguje, yra tobulas”.
................................................................................
Matthew 5:48 Maori
................................................................................
Na kia tika koutou, kia pera me to koutou Matua i te rangi e tika ana.
................................................................................
Matteus 5:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor skal I være fullkomne, likesom eders himmelske Fader er fullkommen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bądźcież wy tedy doskonałymi, jako i Ojciec wasz, który jest w niebiesiech, doskonały jest.
................................................................................
Mateus 5:48 Portugese Bible
................................................................................
Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai celestial.   
................................................................................
Matei 5:48 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi fiţi dar desăvîrşiţi, după cum şi Tatăl vostru cel ceresc este desăvîrşit.
................................................................................
От Матфея 5:48 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
................................................................................
От Матфея 5:48 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
................................................................................
От Матфея 5:48 Russian koi8r
................................................................................
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
................................................................................
Matthew 5:48 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai Atumφ Aparφ Yus nayaimpiniam pujana nujai mΘtek ti pΘnker ßtiniaitrume.'
................................................................................
Mateo 5:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Por tanto, sean ustedes perfectos como su Padre celestial es perfecto.
................................................................................
Mateo 5:48 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.
................................................................................
Mateo 5:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.
................................................................................
Mateo 5:48 Spanish: Modern
................................................................................
Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.
................................................................................
Matteus 5:48 Swedish (1917)
................................................................................
Varen alltså I fullkomliga, såsom eder himmelske Fader är fullkomlig.»
................................................................................
Matayo 5:48 Swahili NT
................................................................................
Basi, muwe wakamilifu kama Baba yenu wa mbinguni alivyo mkamilifu.
................................................................................
Mateo 5:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo nga'y mangagpakasakdal, na gaya ng inyong Ama sa kalangitan na sakdal.
................................................................................
Matta 5:48 Turkish
................................................................................
Bu nedenle, göksel Babanız yetkin olduğu gibi, siz de yetkin olun.››
................................................................................
Матей 5:48 Ukrainian: NT
................................................................................
Оце ж бувайте звершені, як Отець ваш, що на небі, звершений.
................................................................................
Matthew 5:48 Uma New Testament
................................................................................
Kita' kana lompe' po'ingku-ta hante uma ria ruke-ruke-na, hewa po'ingku-na Alata'ala Tuama-ta to hi rala suruga.
................................................................................
Ma-thi-ô 5:48 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì các ngươi hãy nên trọn vẹn, như Cha các ngươi ở trên trời là trọn vẹn.
................................................................................
Matteo 5:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi adunque siate perfetti, come è perfetto il Padre vostro, che è ne’ cieli.
................................................................................
MATIUS 5:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bapamu di surga mengasihi semua orang dengan sempurna. Kalian harus begitu juga.
................................................................................
MATIUS 5:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena itu haruslah kamu sempurna, sama seperti Bapamu yang di sorga adalah sempurna."

Complete .......... Goodness .......... Heaven .......... Heavenly .......... Heavens .......... However .......... Perfect .......... Righteousness

Complete .......... Goodness .......... Heaven .......... Heavenly .......... Heavens .......... However .......... Perfect .......... Righteousness

Alphabetical: are .......... as .......... Be .......... Father .......... heavenly .......... is .......... perfect .......... therefore .......... to .......... you .......... your

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48

Scripturetext.com Multilingual Bible