New American Standard Bible (©1995)
Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc dicit illi Pilatus non audis quanta adversum te dicant testimonia
................................................................................
Mateo 27:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Pilato le dijo: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti?
................................................................................
Matthaeus 27:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie hart sie dich verklagen?
................................................................................
Matthieu 27:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?
................................................................................
馬 太 福 音 27:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
彼 拉 多 就 对 他 说 : 他 们 作 见 证 告 你 这 麽 多 的 事 , 你 没 有 听 见 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
American King James Version
Then said Pilate to him, Hear you not how many things they witness against you?
American Standard Version
Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Bible in Basic English
Then says Pilate to him, Do you give no attention to what their witnesses say against you?
Douay-Rheims Bible
Then Pilate saith to him: Dost not thou hear how great testimonies they allege against thee?
Darby Bible Translation
Then says Pilate to him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
English Revised Version
Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Pilate asked him, "Don't you hear how many charges they're bringing against you?"
Tyndale New Testament
Then said Pilate unto him: hearest thou not how many things they lay against thee?
Weymouth New Testament
"Do you not hear," asked Pilate, "what a mass of evidence they are bringing against you?"
Webster's Bible Translation
Then saith Pilate to him, Hearest thou not how many things they testify against thee?
World English Bible
Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"
Young's Literal Translation
then saith Pilate to him, 'Dost thou not hear how many things they witness against thee?'