New American Standard Bible (©1995)
"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
potuit enim istud venundari multo et dari pauperibus
................................................................................
Mateo 26:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque este perfume podía haberse vendido a gran precio, y el dinero habérselo dado a los pobres.
................................................................................
Matthaeus 26:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.
................................................................................
Matthieu 26:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.
................................................................................
馬 太 福 音 26:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 香 膏 可 以 卖 许 多 钱 , 周 济 穷 人 。
................................................................................
King James Bible
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
American King James Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
American Standard Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Bible in Basic English
For we might have got much money for this and given it to the poor.
Douay-Rheims Bible
For this might have been sold for much, and given to the poor.
Darby Bible Translation
for this might have been sold for much and been given to the poor.
English Revised Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
It could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor."
Tyndale New Testament
This ointment might have been well sold, and given to the poor.
Weymouth New Testament
"for this might have been sold for a considerable sum, and the money given to the poor."
Webster's Bible Translation
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
World English Bible
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."
Young's Literal Translation
for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'