Matthew 26:16
New American Standard Bible (©1995)
From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum traderet
................................................................................
Mateo 26:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y desde entonces buscaba una oportunidad para entregarle.
................................................................................
Matthaeus 26:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und von dem an suchte er Gelegenheit, daß er ihn verriete.
................................................................................
Matthieu 26:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
................................................................................
馬 太 福 音 26:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 那 时 候 , 他 就 找 机 会 要 把 耶 稣 交 给 他 们 。
................................................................................
King James Bible
And from that time he sought opportunity to betray him.

American King James Version
And from that time he sought opportunity to betray him.

American Standard Version
And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.

Bible in Basic English
And from that time he was watching for a chance to give him into their hands.

Douay-Rheims Bible
And from thenceforth he sought opportunity to betray him.

Darby Bible Translation
And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up.

English Revised Version
And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From then on, he looked for a chance to betray Jesus.

Tyndale New Testament
And from that time he sought opportunity to betray him.

Weymouth New Testament
and from that moment he was on the look out for an opportunity to betray Him.

Webster's Bible Translation
And from that time he sought opportunity to betray him.

World English Bible
From that time he sought opportunity to betray him.

Young's Literal Translation
and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.
................................................................................
馬 太 福 音 26:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 那 時 候 , 他 就 找 機 會 要 把 耶 穌 交 給 他 們 。
................................................................................
Matthieu 26:16 French: Darby
................................................................................
Et dès lors, il cherchait une bonne occasion pour le livrer.
................................................................................
Matthieu 26:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et dès lors il cherchait une occasion pour le livrer.
................................................................................
Matthieu 26:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
................................................................................
Matthaeus 26:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und von dem an suchte er Gelegenheit, daß er ihn verriete.
................................................................................
Matthaeus 26:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und von da an suchte er Gelegenheit, auf daß er ihn überliefere.

Mateu 26:16 Albanian
................................................................................
Dhe qysh atëherë ai kërkonte rastin e përshtatshëm për ta tradhtuar.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:16 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այդ ատենէն ետք պատեհութիւն կը փնտռէր, որպէսզի մատնէր զայն անոնց:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta gueroztic aicina bilha çabilan, hura tradi leçançat.
................................................................................
Матей 26:16 Bulgarian
................................................................................
И от тогава той търсеше удобен случай да [им] Го предаде.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 26:16 Croatian Bible
................................................................................
Otada je tražio priliku da ga preda.
................................................................................
Matouš 26:16 Czech BKR
................................................................................
A od té chvíle hledal příhodného času, aby ho zradil.
................................................................................
Matthæus 26:16 Danish
................................................................................
Og fra den Stund søgte han Lejlighed til at forråde ham.
................................................................................
Mattheüs 26:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En van toen af zocht hij gelegenheid, opdat hij Hem overleveren mocht.
................................................................................
Máté 26:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ettõl fogva alkalmat keres vala, hogy elárulja õt.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 26:16 Esperanto
................................................................................
Kaj de tiam li sercxis okazon, por transdoni lin.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja siitä ajasta etsi hän soveliasta aikaa pettääksensä häntä.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja siitä hetkestä hän etsi sopivaa tilaisuutta kavaltaaksensa hänet.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai apo tote ezētei eukairian ina auton paradō
kai apo tote ezEtei eukairian ina auton paradO

................................................................................
Matye 26:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Depi lè sa a, Jida t'ap chache yon bon okazyon pou l' te ba yo Jezi.

ﻣﺘﻰ 26:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه
................................................................................
Matthew 26:16 Hebrew Bible
................................................................................
ומן העת ההיא בקש תאנה למסר אותו׃
................................................................................
Matthew 26:16 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܢ ܗܝܕܝܢ ܒܥܐ ܗܘܐ ܠܗ ܦܠܥܐ ܕܢܫܠܡܝܘܗܝ ܀
Matteo 26:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E da quell’ora cercava il momento opportuno di tradirlo.
................................................................................
MATIUS 26:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Daripada waktu itu Yudas mencari suatu ketika yang baik akan menyerahkan Dia kepada mereka itu.
................................................................................
Matthew 26:16 Kabyle: NT
................................................................................
Seg imiren, Yudas yețɛassa tagniț i deg ara yizmir ad izzenz Sidna Ɛisa.
................................................................................
마태복음 26:16 Korean
................................................................................
저가 그 때부터 예수를 넘겨줄 기회를 찾더라
................................................................................
Sv. Matejs 26:16 Latvian New Testament
................................................................................
Un no tā laika tas meklēja izdevību, lai Viņu nodotu.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 26:16 Lithuanian
................................................................................
Ir nuo to laiko jis ieškojo progos išduoti Jį.
................................................................................
Matthew 26:16 Maori
................................................................................
A no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia.
................................................................................
Matteus 26:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og fra den tid av søkte han leilighet til å forråde ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A odtąd szukał czasu sposobnego, aby go wydał.
................................................................................
Mateus 26:16 Portugese Bible
................................................................................
E desde então buscava ele oportunidade para o entregar.   
................................................................................
Matei 26:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din clipa aceea, Iuda căuta un prilej nimerit, ca să dea pe Isus în mînile lor.
................................................................................
От Матфея 26:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
................................................................................
От Матфея 26:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
................................................................................
От Матфея 26:16 Russian koi8r
................................................................................
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
................................................................................
Matthew 26:16 Shuar New Testament
................................................................................
Nu akikiam J·tas itiurak Jesusan S·saraintiaj tu Enentßimias wekaimiayi.
................................................................................
Mateo 26:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y desde entonces Judas buscaba una oportunidad para entregar a Jesús.
................................................................................
Mateo 26:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y desde entonces buscaba oportunidad para entregarle.
................................................................................
Mateo 26:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y desde entonces buscaba oportunidad para entregarle.
................................................................................
Mateo 26:16 Spanish: Modern
................................................................................
y desde entonces él buscaba la oportunidad para entregarle.
................................................................................
Matteus 26:16 Swedish (1917)
................................................................................
Och från den stunden sökte han efter lägligt tillfälle att förråda honom.
................................................................................
Matayo 26:16 Swahili NT
................................................................................
na tangu wakati huo Yuda akawa anatafuta nafasi ya kumsaliti.
................................................................................
Mateo 26:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At buhat nang panahong yao'y humanap siya ng pagkakataon upang maibigay siya.
................................................................................
Matta 26:16 Turkish
................................................................................
Yahuda o andan itibaren İsayı ele vermek için fırsat kollamaya başladı.
................................................................................
Матей 26:16 Ukrainian: NT
................................................................................
І з того часу шукав нагоди, щоб Його видати.
................................................................................
Matthew 26:16 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai ree, Yudas mpopali' loga to lompe' mpobalu' Yesus hi bali' -na.
................................................................................
Ma-thi-ô 26:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ lúc đó, nó tìm dịp tiện để nộp Ðức Chúa Jêsus.
................................................................................
Matteo 26:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E da quell’ora egli cercava opportunità di tradirlo.
................................................................................
MATIUS 26:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mulai dari waktu itu Yudas mencari kesempatan yang baik untuk mengkhianati Yesus.
................................................................................
MATIUS 26:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan mulai saat itu ia mencari kesempatan yang baik untuk menyerahkan Yesus.

Betray .......... Chance .......... Convenient .......... Deliver .......... Good .......... Hand .......... Hands .......... Jesus .......... Judas .......... Moment .......... Opportunity .......... Season .......... Seeking .......... Sought .......... Time .......... Watched .......... Watching

Betray .......... Chance .......... Convenient .......... Deliver .......... Good .......... Hand .......... Hands .......... Jesus .......... Judas .......... Moment .......... Opportunity .......... Season .......... Seeking .......... Sought .......... Time .......... Watched .......... Watching

Alphabetical: a .......... an .......... began .......... betray .......... for .......... From .......... good .......... hand .......... he .......... him .......... Jesus .......... Judas .......... looking .......... on .......... opportunity .......... over .......... then .......... to .......... watched

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible