Matthew 26:14
New American Standard Bible (©1995)
Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc abiit unus de duodecim qui dicitur Iudas Scarioth ad principes sacerdotum
................................................................................
Mateo 26:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes,
................................................................................
Matthaeus 26:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ging hin der Zwölf einer, mit Namen Judas Ischariot, zu den Hohenpriestern
................................................................................
Matthieu 26:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
................................................................................
馬 太 福 音 26:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 下 , 十 二 门 徒 里 有 一 个 称 为 加 略 人 犹 大 的 , 去 见 祭 司 长 ,
................................................................................
King James Bible
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

American King James Version
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests,

American Standard Version
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

Bible in Basic English
Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said,

Douay-Rheims Bible
Then went one of the twelve, who was called Judas Iscariot, to the chief priests,

Darby Bible Translation
Then one of the twelve, he who was called Judas Iscariote, went to the chief priests

English Revised Version
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests.

Tyndale New Testament
Then one of the twelve called Iudas Iscariot went unto the chief priests,

Weymouth New Testament
At that time one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the High Priests

Webster's Bible Translation
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests,

World English Bible
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,

Young's Literal Translation
Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,
................................................................................
馬 太 福 音 26:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 下 , 十 二 門 徒 裡 有 一 個 稱 為 加 略 人 猶 大 的 , 去 見 祭 司 長 ,
................................................................................
Matthieu 26:14 French: Darby
................................................................................
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariote, s'en alla vers les principaux sacrificateurs,
................................................................................
Matthieu 26:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs,
................................................................................
Matthieu 26:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors l'un des douze, appelé Judas l'Iscariote, s'en alla vers les principaux sacrificateurs,
................................................................................
Matthaeus 26:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Da ging hin der Zwölfen einer, mit Namen Judas Ischariot, zu den Hohenpriestern
................................................................................
Matthaeus 26:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann ging einer von den Zwölfen, der Judas Iskariot genannt war, zu den Hohenpriestern

Mateu 26:14 Albanian
................................................................................
Atëherë një nga të dymbëdhjetët, me emër Judë Iskarioti, shkoi te krerët e priftërinjëve,
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այն ատեն տասներկուքէն մէկը, որ կը կոչուէր Յուդա Իսկարիովտացի, գնաց քահանայապետներուն եւ ըսաւ.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orduan ioan içan da hamabietaric bat Iudas Iscariot deitzen cena, Sacrificadore principaletara.
................................................................................
Матей 26:14 Bulgarian
................................................................................
Тогава един от дванадесетте, наречен Юда Искариотски отиде при първосвещениците и рече:
................................................................................
Evanðelje po Mateju 26:14 Croatian Bible
................................................................................
Tada jedan od dvanaestorice, zvan Juda Iškariotski, pođe glavarima svećeničkim
................................................................................
Matouš 26:14 Czech BKR
................................................................................
Tedy odšed k předním kněžím, jeden ze dvanácti, kterýž sloul Jidáš Iškariotský,
................................................................................
Matthæus 26:14 Danish
................................................................................
Da gik en af de tolv, han, som hed Judas Iskariot, hen til Ypperstepræsterne
................................................................................
Mattheüs 26:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen ging een van de twaalven, genaamd Judas Iskariot, tot de overpriesters,
................................................................................
Máté 26:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor a tizenkettõ közül egy, a kit Iskariótes Júdásnak hívtak, a fõpapokhoz menvén,
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 26:14 Esperanto
................................................................................
Tiam unu el la dek du, nomata Judas Iskariota, iris al la cxefpastroj,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin yksi kahdestatoistakymmenestä, joka kutsuttiin Juudas Iskariot, läksi pois pappein päämiesten tykö,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin meni yksi niistä kahdestatoista, nimeltä Juudas Iskariot, ylipappien luo
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης, πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης, πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς εἶπε·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης πρὸς τοὺς ἆρχιερεῖς
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tote poreutheis eis tōn dōdeka o legomenos ioudas iskariōtēs pros tous archiereis
tote poreutheis eis tOn dOdeka o legomenos ioudas iskariOtEs pros tous archiereis

................................................................................
Matye 26:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, yonn nan douz disip yo, nonm yo rele Jida Iskariòt la, al jwenn chèf prèt yo.

ﻣﺘﻰ 26:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ ذهب واحد من الاثني عشر الذي يدعى يهوذا الاسخريوطي الى رؤساء الكهنة
................................................................................
Matthew 26:14 Hebrew Bible
................................................................................
וילך אחד משנים העשר הנקרא יהודה איש קריות אל ראשי הכהנים׃
................................................................................
Matthew 26:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܝܕܝܢ ܐܙܠ ܚܕ ܡܢ ܬܪܥܤܪ ܕܡܬܩܪܐ ܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܠܘܬ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܀
Matteo 26:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora uno dei dodici, detto Giuda Iscariot, andò dai capi sacerdoti e disse loro:
................................................................................
MATIUS 26:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian pergilah seorang dari antara kedua belas murid itu, yang bernama Yudas Iskariot, kepada segala kepala imam,
................................................................................
Matthew 26:14 Kabyle: NT
................................................................................
Imiren Yudas n Qeṛyut, yiwen si tnac-nni inelmaden n Sidna Ɛisa, iṛuḥ ɣer lmuqedmin imeqqranen,
................................................................................
마태복음 26:14 Korean
................................................................................
그 때에 열 둘 중에 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되
................................................................................
Sv. Matejs 26:14 Latvian New Testament
................................................................................
Tad viens no tiem divpadsmit, kuram vārds Jūdass Iskariots, aizgāja pie augstajiem priesteriem
................................................................................
Evangelija pagal Matà 26:14 Lithuanian
................................................................................
Tada vienas iš dvylikos, vardu Judas Iskarijotas, nuėjo pas aukštuosius kunigus
................................................................................
Matthew 26:14 Maori
................................................................................
Katahi ka haere tetahi o te tekau ma rua, ko Hura Ikariote te ingoa, ki nga tohunga nui,
................................................................................
Matteus 26:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da gikk en av de tolv, som hette Judas Iskariot, til yppersteprestene
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy odszedłszy jeden ze dwunastu, którego zwano Judaszem Iszkaryjotem, do przedniejszych kapłanów,
................................................................................
Mateus 26:14 Portugese Bible
................................................................................
Então um dos doze, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os principais sacerdotes,   
................................................................................
Matei 26:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci unul din cei doisprezece, numit Iuda Iscarioteanul, s'a dus la preoţii cei mai de seamă,
................................................................................
От Матфея 26:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
................................................................................
От Матфея 26:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
................................................................................
От Матфея 26:14 Russian koi8r
................................................................................
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
................................................................................
Matthew 26:14 Shuar New Testament
................................................................................
Nuyß Jesus tuse (12) unuiniamunmaya chikichik ni naari J·tas Iskari·ti Jesusan suruktaj tusa Israer-patri uuntriin wΘmiayi.
................................................................................
Mateo 26:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes,
................................................................................
Mateo 26:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces uno de los doce, que se llamaba Judas Iscariote, fué á los príncipes de los sacerdotes,
................................................................................
Mateo 26:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces uno de los doce, que se llamaba Judas Iscariote, fue a los príncipes de los sacerdotes,
................................................................................
Mateo 26:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces, uno de los doce, que se llamaba Judas Iscariote, fue a los principales sacerdotes
................................................................................
Matteus 26:14 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter gick en av de tolv, den som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna
................................................................................
Matayo 26:14 Swahili NT
................................................................................
Kisha, Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili, akaenda kwa makuhani wakuu,
................................................................................
Mateo 26:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y isa sa labingdalawa, na tinatawag na Judas Iscariote, ay naparoon sa mga pangulong saserdote,
................................................................................
Matta 26:14 Turkish
................................................................................
O sırada Onikilerden biri -adı Yahuda İskariot olanı- başkâhinlere giderek, ‹‹Onu ele verirsem bana ne verirsiniz?›› dedi. Otuz gümüş tartıp ona verdiler.
................................................................................
Матей 26:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Тодї, пійшовши один з дванайцятьох, на ймя Юда Іскариоцький, до архиереїв,
................................................................................
Matthew 26:14 Uma New Testament
................................................................................
Nto'u toe, hadua ngkai ana'guru-na to hampulu' rodua, to rahanga' Yudas Iskariot, hilou hi imam pangkeni.
................................................................................
Ma-thi-ô 26:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ có một người trong mười hai sứ đồ, tên là Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, đến tìm các thầy tế lễ cả,
................................................................................
Matteo 26:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ALLORA uno de’ dodici, detto Giuda Iscariot, andò a’ principali sacerdoti, e disse loro:
................................................................................
MATIUS 26:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu seorang dari kedua belas pengikut Yesus, yang bernama Yudas Iskariot, pergi kepada imam-imam kepala.
................................................................................
MATIUS 26:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian pergilah seorang dari kedua belas murid itu, yang bernama Yudas Iskariot, kepada imam-imam kepala.

Chief .......... High .......... Iscariot .......... Iscariote .......... Judas .......... Priests .......... Time .......... Twelve

Chief .......... High .......... Iscariot .......... Iscariote .......... Judas .......... Priests .......... Time .......... Twelve

Alphabetical: called .......... chief .......... Iscariot .......... Judas .......... named .......... of .......... one .......... priests .......... the .......... Then .......... to .......... Twelve .......... went

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible