New American Standard Bible (©1995)
"Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:19 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου. οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ostendite mihi nomisma census at illi obtulerunt ei denarium
................................................................................
Mateo 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mostradme la moneda que se usa para pagar ese impuesto. Y le trajeron un denario.
................................................................................
Matthaeus 22:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Weiset mir die Zinsmünze! Und sie reichten ihm einen Groschen dar.
................................................................................
Matthieu 22:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.
................................................................................
馬 太 福 音 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拿 一 个 上 税 的 钱 给 我 看 ! 他 们 就 拿 一 个 银 钱 来 给 他 。
................................................................................
King James Bible
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
American King James Version
Show me the tribute money. And they brought to him a penny.
American Standard Version
Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.
Bible in Basic English
Let me see the tax money. And they gave him a penny.
Douay-Rheims Bible
Shew me the coin of the tribute. And they offered him a penny.
Darby Bible Translation
Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.
English Revised Version
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Show me a coin used to pay taxes." They brought him a coin.
Tyndale New Testament
let me see the tribute money. And they took him a penny.
Weymouth New Testament
Show me the tribute coin." And they brought Him a shilling.
Webster's Bible Translation
Show me the tribute-money. And they brought to him a penny.
World English Bible
Show me the tax money." They brought to him a denarius.
Young's Literal Translation
show me the tribute-coin?' and they brought to him a denary;