Matthew 21:4
New American Standard Bible (©1995)
This took place to fulfill what was spoken through the prophet:

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 :
................................................................................
King James Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

American King James Version
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

American Standard Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

Bible in Basic English
Now this took place so that these words of the prophet might come true,

Douay-Rheims Bible
Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:

Darby Bible Translation
But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

English Revised Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This happened so that what the prophet had said came true:

Tyndale New Testament
All this was done, to fulfil that which was spoken by the prophet, saying:

Weymouth New Testament
This took place in order that the Prophet's prediction might be fulfilled:

Webster's Bible Translation
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

World English Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

Young's Literal Translation
And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 :
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Darby
................................................................................
Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant:
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant :
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, tout ceci arriva, afin que ces paroles du prophète fussent accomplies:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Das geschah aber alles, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht:

Mateu 21:4 Albanian
................................................................................
Tani kjo ndodhi për të përmbushur ç'ishtë thënë nga profeti, që thotë:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այս ամէնը կատարուեցաւ, որպէսզի իրագործուի մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  21:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Bada haur gucia eguin içan da Prophetáz erran cena compli ledinçát, cioela,
................................................................................
Матей 21:4 Bulgarian
................................................................................
А това стана за да се сбъдне реченото от пророка, който казва:-
................................................................................
Evanðelje po Mateju 21:4 Croatian Bible
................................................................................
To se dogodi da se ispuni što je rečeno po proroku:
................................................................................
Matouš 21:4 Czech BKR
................................................................................
Toto se pak všecko stalo, aby se naplnilo povědění skrze proroka, řkoucího:
................................................................................
Matthæus 21:4 Danish
................................................................................
Men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved Profeten, som siger:
................................................................................
Mattheüs 21:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit alles nu is geschied, opdat vervuld worde, hetgeen gesproken is door den profeet, zeggende:
................................................................................
Máté 21:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindez pedig azért lett, hogy beteljesedjék a próféta mondása, a ki így szólott:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 21:4 Esperanto
................................................................................
Kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta tämä kaikki tapahtui, että täytettäisiin, mikä sanottu oli prophetan kautta, joka sanoo:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta tämä tapahtui, että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetan kautta, joka sanoo:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
Matye 21:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa te rive konsa pou pawòl pwofèt la te di a te ka rive vre:

ﻣﺘﻰ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل
................................................................................
Matthew 21:4 Hebrew Bible
................................................................................
וכל זאת היתה למלאת הנאמר ביד הנביא לאמר׃
................................................................................
Matthew 21:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܗܘܬ ܕܢܬܡܠܐ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܝܕ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܀
Matteo 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or questo avvenne affinché si adempisse la parola del profeta:
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala perkara ini telah berlaku supaya sampailah sabda nabi, demikian:
................................................................................
Matthew 21:4 Kabyle: NT
................................................................................
Ayagi yedṛa-d am akken i t-id yenna nnbi Zakarya di tira iqedsen :
................................................................................
마태복음 21:4 Korean
................................................................................
이는 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
................................................................................
Sv. Matejs 21:4 Latvian New Testament
................................................................................
Bet tas viss notika, lai piepildītos pravieša priekšsludinājums, kas saka:
................................................................................
Evangelija pagal Matà 21:4 Lithuanian
................................................................................
Tai įvyko, kad išsipildytų, kas per pranašą buvo pasakyta:
................................................................................
Matthew 21:4 Maori
................................................................................
I meinga tenei katoa hei whakarite mo te kupu a te poropiti, i mea ai,
................................................................................
Matteus 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego:
................................................................................
Mateus 21:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta:   
................................................................................
Matei 21:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin proorocul, care zice:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian koi8r
................................................................................
Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
Matthew 21:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura nusha yaunchu Y·snan etserin aarmia nu Umφnkiatφ tusa Tφmiayi. J·nis aarmiayi:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Modern
................................................................................
Todo esto aconteció para cumplir lo dicho por el profeta, cuando dijo:
................................................................................
Matteus 21:4 Swedish (1917)
................................................................................
Detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade:
................................................................................
Matayo 21:4 Swahili NT
................................................................................
Jambo hili lilifanyika ili yale yaliyosemwa na nabii yatimie:
................................................................................
Mateo 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nangyari nga ito, upang matupad ang sinalita sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi,
................................................................................
Matta 21:4 Turkish
................................................................................
Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:
................................................................................
Матей 21:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Се ж усе сталось, щоб справдилось, що промовив пророк, глаголючи:
................................................................................
Matthew 21:4 Uma New Testament
................................................................................
Tohe'e majadi' bona madupa' napa to na'uli' nabi owi, hewa toi:
................................................................................
Ma-thi-ô 21:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, điều ấy xảy ra để cho ứng nghiệm lời của đấng tiên tri rằng:
................................................................................
Matteo 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or tutto ciò fu fatto, acciocchè si adempiesse ciò che fu detto dal profeta, dicendo:
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hal itu demikian supaya terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi sebagai berikut,
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi:

Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words

Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words

Alphabetical: fulfill .......... place .......... prophet .......... spoken .......... the .......... This .......... through .......... to .......... took .......... was .......... what

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible