Matthew 2:17
New American Standard Bible (©1995)
Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 就 应 了 先 知 耶 利 米 的 话 , 说 :
................................................................................
King James Bible
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,

American King James Version
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,

American Standard Version
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying,

Bible in Basic English
Then the word of Jeremiah the prophet came true,

Douay-Rheims Bible
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying:

Darby Bible Translation
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying,

English Revised Version
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the words spoken through the prophet Jeremiah came true:

Tyndale New Testament
Then was fulfilled, that which was spoken by the prophet Ieremy, saying:

Weymouth New Testament
Then were these words, spoken by the Prophet Jeremiah, fulfilled,

Webster's Bible Translation
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

World English Bible
Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,

Young's Literal Translation
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 就 應 了 先 知 耶 利 米 的 話 , 說 :
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Darby
................................................................................
Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant:
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, en disant :
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Da ist erfüllet, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht:

Mateu 2:17 Albanian
................................................................................
Atëherë u përmbush ajo që ishte thënë nëpërmjet profetit Jeremi që thotë:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այն ատեն իրագործուեցաւ Երեմիա մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը. «Ռամայի մէջ լսուեցաւ ձայն մը, ողբ, լաց ու մեծ սուգ.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  2:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz erran vkan çuena, cioela,
................................................................................
Матей 2:17 Bulgarian
................................................................................
Тогава се изпълни реченото от пророк Еремия, който казва:-
................................................................................
Evanðelje po Mateju 2:17 Croatian Bible
................................................................................
Tada se ispuni što je rečeno po proroku Jeremiji:
................................................................................
Matouš 2:17 Czech BKR
................................................................................
Tehdy naplněno jest to povědění Jeremiáše proroka, řkoucího:
................................................................................
Matthæus 2:17 Danish
................................................................................
Da blev det opfyldt,som er talt ved Profeten Jeremias,som siger:
................................................................................
Mattheüs 2:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende:
................................................................................
Máté 2:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 2:17 Esperanto
................................................................................
Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin se täytettiin, mitä Jeremialta prophetalta sanottu oli, joka sanoo:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἱερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
Matye 2:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, pawòl pwofèt Jeremi te di a rive vre:

ﻣﺘﻰ 2:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل.
................................................................................
Matthew 2:17 Hebrew Bible
................................................................................
וימלא הדבר הנאמר בפי ירמיה הנביא לאמר׃
................................................................................
Matthew 2:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܝܕܝܢ ܐܬܡܠܝ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܝܕ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܀
Matteo 2:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora si adempié quello che fu detto per bocca del profeta Geremia:
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala itu sampailah barang yang disabdakan oleh Nabi Yermia, bunyinya:
................................................................................
Matthew 2:17 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa yețwakemmel wayen i d yenna nnbi Irmiya :
................................................................................
마태복음 2:17 Korean
................................................................................
이에 선지자 예레미야로 말씀하신바
................................................................................
Sv. Matejs 2:17 Latvian New Testament
................................................................................
Tad izpildījās, ko bija teicis pravietis Jeremijs, kas sacīja:
................................................................................
Evangelija pagal Matà 2:17 Lithuanian
................................................................................
Tada išsipildė, kas buvo pasakyta per pranašą Jeremiją:
................................................................................
Matthew 2:17 Maori
................................................................................
Katahi ka rite ta Heremaia poropiti i korero ai, i mea ai,
................................................................................
Matteus 2:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się wypełniło, co powiedziano przez Jeremijasza proroka, mówiącego:
................................................................................
Mateus 2:17 Portugese Bible
................................................................................
Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:   
................................................................................
Matei 2:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci s'a împlinit ce fusese vestit prin proorocul Ieremia, care zice:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian koi8r
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
Matthew 2:17 Shuar New Testament
................................................................................
Nuka Yusnan etserin Jeremφas aarmia nu uminkiamiayi. Juna aarmiayi:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por el Señor por el profeta Jeremías, que dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces se cumplió lo dicho por medio del profeta Jeremías, diciendo:
................................................................................
Matteus 2:17 Swedish (1917)
................................................................................
Då fullbordades det som var sagt genom profeten Jeremias, när han sade:
................................................................................
Matayo 2:17 Swahili NT
................................................................................
Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyosemwa kwa njia ya nabii Yeremia:
................................................................................
Mateo 2:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y naganap ang sinalita sa pamamagitan ng propeta Jeremias, na nagsasabi,
................................................................................
Matta 2:17 Turkish
................................................................................
Böylelikle Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:
................................................................................
Матей 2:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Тоді справдилось, що промовив Єремія пророк, глаголючи:
................................................................................
Matthew 2:17 Uma New Testament
................................................................................
Kajadia' toe mpopadupa' Lolita Pue' to napohowa' nabi Yeremia owi, to mpo'uli' hewa toi:
................................................................................
Ma-thi-ô 2:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy là ứng nghiệm lời đấng tiên tri Giê-rê-mi đã nói rằng:
................................................................................
Matteo 2:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora si adempiè quello che fu detto dal profeta Geremia, dicendo:
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah terjadi apa yang pernah dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu,
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengan demikian genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia:

Fulfilled .......... Jeremiah .......... Jeremias .......... Jeremy .......... Prophet .......... True. .......... Word .......... Words

Fulfilled .......... Jeremiah .......... Jeremias .......... Jeremy .......... Prophet .......... True. .......... Word .......... Words

Alphabetical: been .......... fulfilled .......... had .......... Jeremiah .......... prophet .......... said .......... spoken .......... the .......... Then .......... through .......... was .......... what

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible