New American Standard Bible (©1995)
And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ὁρᾶτε καὶ προσέχετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui dixit illis intuemini et cavete a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum
................................................................................
Mateo 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Jesús les dijo: Estad atentos y guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos.
................................................................................
Matthaeus 16:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!
................................................................................
Matthieu 16:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
................................................................................
馬 太 福 音 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 要 谨 慎 , 防 备 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 的 酵 。
................................................................................
King James Bible
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
American King James Version
Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
American Standard Version
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Bible in Basic English
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Douay-Rheims Bible
Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Darby Bible Translation
And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
English Revised Version
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus said to them, "Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
Tyndale New Testament
Then Iesus said unto them: Take heed and beware of the leaven of the pharises, and of the sadducees.
Weymouth New Testament
and when Jesus said to them, "See to it: beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,"
Webster's Bible Translation
Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
World English Bible
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Young's Literal Translation
and Jesus said to them, 'Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;'