New American Standard Bible (©1995)
"How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath."ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου. ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacere
................................................................................
Mateo 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues, ¡cuánto más vale un hombre que una oveja! Por tanto, es lícito hacer bien en el día de reposo.
................................................................................
Matthaeus 12:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun.
................................................................................
Matthieu 12:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Combien un homme ne vaut-il pas plus qu'une brebis! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
................................................................................
馬 太 福 音 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 比 羊 何 等 贵 重 呢 ! 所 以 , 在 安 息 日 作 善 事 是 可 以 的 。
................................................................................
King James Bible
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
American King James Version
How much then is a man better than a sheep? Why it is lawful to do well on the sabbath days.
American Standard Version
How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.
Bible in Basic English
Of how much more value is a man than a sheep! For this reason it is right to do good on the Sabbath day.
Douay-Rheims Bible
How much better is a man than a sheep? Therefore it it lawful to do a good deed on the sabbath days.
Darby Bible Translation
How much better then is a man than a sheep! So that it is lawful to do well on the sabbath.
English Revised Version
How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Certainly, a human is more valuable than a sheep! So it is right to do good on the day of worship."
Tyndale New Testament
And how much is a man better then a sheep? Wherefore it is lawful to do a good deed on the sabbath day.
Weymouth New Testament
Is not a man, however, far superior to a sheep? Therefore it is right to do good on the Sabbath."
Webster's Bible Translation
How much then is a man better than a sheep? wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
World English Bible
Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day."
Young's Literal Translation
How much better, therefore, is a man than a sheep? -- so that it is lawful on the sabbaths to do good.'