Mark 9:49
New American Standard Bible (©1995)
"For everyone will be salted with fire.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(9-48) omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur
................................................................................
Marcos 9:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque todos serán salados con fuego.
................................................................................
Markus 9:49 German: Luther (1912)
................................................................................
Es muß ein jeglicher mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen.
................................................................................
Marc 9:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car tout homme sera salé de feu.
................................................................................
馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 必 用 火 当 盐 腌 各 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 凡 祭 物 必 用 盐 腌 。 )
................................................................................
King James Bible
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

American King James Version
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

American Standard Version
For every one shall be salted with fire.

Bible in Basic English
Everyone will be salted with fire.

Douay-Rheims Bible
For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt.

Darby Bible Translation
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

English Revised Version
For every one shall be salted with fire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Everyone will be salted with fire.

Tyndale New Testament
Every man therefore shall be salted with fire: And every sacrifice shall be seasoned with salt.

Weymouth New Testament
Every one, however, will be salted with fire.

Webster's Bible Translation
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

World English Bible
For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.

Young's Literal Translation
for every one with fire shall be salted, and every sacrifice with salt shall be salted.
................................................................................
馬 可 福 音 9:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 必 用 火 當 鹽 醃 各 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 凡 祭 物 必 用 鹽 醃 。 )
................................................................................
Marc 9:49 French: Darby
................................................................................
Car chacun sera salé de feu; et tout sacrifice sera salé de sel.
................................................................................
Marc 9:49 French: Martin (1744)
................................................................................
Car chacun sera salé de feu; et toute oblation sera salée de sel.
................................................................................
Marc 9:49 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car chacun sera salé de feu; et toute oblation sera salée de sel.
................................................................................
Markus 9:49 German: Luther (1545)
................................................................................
Es muß alles mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen.
................................................................................
Markus 9:49 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn jeder wird mit Feuer gesalzen werden, und jedes Schlachtopfer wird mit Salz gesalzen werden.

Marku 9:49 Albanian
................................................................................
Sepse gjithkush duhet të kripet me zjarr, dhe çdo fli duhet të kripet me kripë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:49 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ իւրաքանչիւրը կրակո՛վ պիտի աղուի, ու ամէն զոհ աղո՛վ պիտի աղուի:
................................................................................
Euangelioa S. Marc-en araura. 9:49 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen batbedera suz gacituren da: eta sacrificio gucia gatzez gacituren da.
................................................................................
Марко 9:49 Bulgarian
................................................................................
Защото всеки ще се осоли с огън, [[и всяка жертва ще се осоли със сол]].
................................................................................
Evanðelje po Marku 9:49 Croatian Bible
................................................................................
Uistinu, ognjem će svaki od njih biti posoljen.
................................................................................
Marek 9:49 Czech BKR
................................................................................
Nebo každý člověk ohněm bude solen, a všeliká obět solí bude osolena.
................................................................................
Markus 9:49 Danish
................................................................................
Thi enhver skal saltes med Ild, og alt Offer skal saltes med Salt.)
................................................................................
Markus 9:49 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want een ieder zal met vuur gezouten worden, en iedere offerande zal met zout gezouten worden.
................................................................................
Márk 9:49 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert mindenki tûzzel sózatik meg, és minden áldozat sóval sózatik meg.
................................................................................
La evangelio laŭ Marko 9:49 Esperanto
................................................................................
CXar cxiu estos salita per fajro.
................................................................................
Evankeliumi Markuksen mukaan 9:49 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kaikki pitää tulella suolattaman, ja jokainen uhri pitää suolalla suolattaman.
................................................................................
Evankeliumi Markuksen mukaan 9:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä jokainen ihminen on tulella suolattava, ja jokainen uhri on suolalla suolattava.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται, καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἀλὶ ἁλισθήσεται,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
πας γαρ πυρι αλισθησεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai kai pasa thusia ali alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai kai pasa thusia ali alisthEsetai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai kai pasa thusia ali alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai kai pasa thusia ali alisthEsetai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai kai pasa thusia ali alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai kai pasa thusia ali alisthEsetai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:49 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
pas gar puri alisthēsetai
pas gar puri alisthEsetai

................................................................................
Mak 9:49 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske, tout moun ap sale ak dife.

ﻣﺮﻗﺲ 9:49 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان كل واحد يملّح بنار وكل ذبيحة تملّح بملح.
................................................................................
Mark 9:49 Hebrew Bible
................................................................................
כי כל איש באש ימלח וכל קרבן במלח ימלח׃
................................................................................
Mark 9:49 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܠ ܓܝܪ ܒܢܘܪܐ ܢܬܡܠܚ ܘܟܠ ܕܒܚܬܐ ܒܡܠܚܐ ܬܬܡܠܚ ܀ 50 ܫܦܝܪܐ ܗܝ ܡܠܚܐ ܐܢ ܕܝܢ ܡܠܚܐ ܬܦܟܗ ܒܡܢܐ ܬܬܡܠܚ ܬܗܘܐ ܒܟܘܢ ܡܠܚܐ ܘܒܫܝܢܐ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܀
Marco 9:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché ognuno sarà salato con fuoco.
................................................................................
MARKUS 9:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena masing-masing akan digarami dengan api.
................................................................................
Mark 9:49 Kabyle: NT
................................................................................
Axaṭer mkul amdan ilaq ad yețwamelleḥ s tmes.
................................................................................
마가복음 9:49 Korean
................................................................................
사람마다 불로서 소금 치듯함을 받으리라
................................................................................
Sv. Marks 9:49 Latvian New Testament
................................................................................
Jo ikviens ugunī taps sālīts, un katrs upuris tiks sālī sālīts.
................................................................................
Evangelija pagal Morkø 9:49 Lithuanian
................................................................................
Kiekvienas bus pasūdytas ugnimi, ir kiekviena auka bus druska pasūdyta.
................................................................................
Mark 9:49 Maori
................................................................................
Ta te mea ka totea nga tangata katoa ki te kapura.
................................................................................
Markus 9:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For enhver skal saltes med ild, og ethvert offer skal saltes med salt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem każdy człowiek ogniem osolony będzie, i każda ofiara solą osolona będzie.
................................................................................
Marcos 9:49 Portugese Bible
................................................................................
Porque cada um será salgado com fogo.   
................................................................................
Marcu 9:49 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentrucă fiecare om va fi sărat cu foc, şi orice jertfă va fi sărată cu sare.
................................................................................
От Марка 9:49 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.
................................................................................
От Марка 9:49 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.
................................................................................
От Марка 9:49 Russian koi8r
................................................................................
Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.
................................................................................
Mark 9:49 Shuar New Testament
................................................................................
Naman Yus susamu weaktinia aintsan aentstirmesha jijiai nekapnastatrume.
................................................................................
Marcos 9:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque todos serán salados con fuego.
................................................................................
Marcos 9:49 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque todos serán salados con fuego, y todo sacrificio será salado con sal.
................................................................................
Marcos 9:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque todo hombre será salado con fuego, y todo sacrificio será salado con sal.
................................................................................
Marcos 9:49 Spanish: Modern
................................................................................
Porque todo será salado con fuego.
................................................................................
Markus 9:49 Swedish (1917)
................................................................................
Ty var människa måste saltas med eld.
................................................................................
Marko 9:49 Swahili NT
................................................................................
Maana kila mmoja atakolezwa kwa moto.
................................................................................
Marcos 9:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't bawa't isa'y aasnan sa pamamagitan ng apoy.
................................................................................
Markos 9:49 Turkish
................................................................................
Çünkü herkes ateşle tuzlanacaktır.
................................................................................
Марко 9:49 Ukrainian: NT
................................................................................
Кожен бо огнем посолить ся, і кожна жертва сіллю посолить ся.
................................................................................
Mark 9:49 Uma New Testament
................................................................................
Ntuku' Atura Musa, hawe'ea pongkoni' to rapopepue' hi Alata'ala kana rapoii'. Wae wo'o butu dua tauna kana rapomoroli' hante apu.
................................................................................
Maùc 9:49 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì mỗi người sẽ bị muối bằng lửa.
................................................................................
Marco 9:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè ognuno deve esser salato con fuoco, ed ogni sacrificio deve esser salato con sale.
................................................................................
MARKUS 9:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap orang akan dimurnikan dengan api, seperti kurban disucikan dengan garam.
................................................................................
MARKUS 9:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena setiap orang akan digarami dengan api.

Fire .......... However .......... Sacrifice .......... Salt .......... Salted .......... Seasoned

Fire .......... However .......... Sacrifice .......... Salt .......... Salted .......... Seasoned

Alphabetical: be .......... Everyone .......... fire .......... For .......... salted .......... will .......... with

NT Gospels

............... (Mar ............... Mk ............... Mr ............... Mrk ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49

Scripturetext.com Multilingual Bible