New American Standard Bible (©1995)
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:48 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(9-47) ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
................................................................................
Marcos 9:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
donde EL GUSANO DE ELLOS NO MUERE, Y EL FUEGO NO SE APAGA.
................................................................................
Markus 9:48 German: Luther (1912)
................................................................................
da ihr Wurm nicht stirbt ihr Feuer nicht verlöscht.
................................................................................
Marc 9:48 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.
................................................................................
馬 可 福 音 9:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 那 里 , 虫 是 不 死 的 , 火 是 不 灭 的 。
................................................................................
King James Bible
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
American King James Version
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
American Standard Version
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Bible in Basic English
Where their worm is ever living and the fire is not put out.
Douay-Rheims Bible
Where the worm dieth not, and the fire is not extinguished.
Darby Bible Translation
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
English Revised Version
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In hell worms that eat the body never die, and the fire is never put out.
Tyndale New Testament
where their worm dieth not, and the fire never goeth out.
Weymouth New Testament
where their worm does not die and the fire does not go out.
Webster's Bible Translation
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
World English Bible
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
Young's Literal Translation
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched;