New American Standard Bible (©1995)
They all ate and were satisfied,ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:42 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et manducaverunt omnes et saturati sunt
................................................................................
Marcos 6:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos comieron y se saciaron.
................................................................................
Markus 6:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie aßen alle und wurden satt.
................................................................................
Marc 6:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous mangèrent et furent rassasiés,
................................................................................
馬 可 福 音 6:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 都 吃 , 并 且 吃 饱 了 。
................................................................................
King James Bible
And they did all eat, and were filled.
American King James Version
And they did all eat, and were filled.
American Standard Version
And they all ate, and were filled.
Bible in Basic English
And they all took of the food and had enough.
Douay-Rheims Bible
And they all did eat, and had their fill.
Darby Bible Translation
And they all ate and were satisfied.
English Revised Version
And they did all eat, and were filled.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All of them ate as much as they wanted.
Tyndale New Testament
And they all ate, and were satisfied.
Weymouth New Testament
All ate and were fully satisfied.
Webster's Bible Translation
And they all ate, and were satisfied.
World English Bible
They all ate, and were filled.
Young's Literal Translation
and they did all eat, and were filled,