New American Standard Bible (©1995)
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicebat enim Iohannes Herodi non licet tibi habere uxorem fratris tui
................................................................................
Marcos 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque Juan le decía a Herodes: No te es lícito tener la mujer de tu hermano.
................................................................................
Markus 6:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Johannes aber sprach zu Herodes: Es ist nicht recht, daß du deines Bruders Weib habest.
................................................................................
Marc 6:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frère.
................................................................................
馬 可 福 音 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 翰 曾 对 希 律 说 : 你 娶 你 兄 弟 的 妻 子 是 不 合 理 的 。
................................................................................
King James Bible
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
American King James Version
For John had said to Herod, It is not lawful for you to have your brother's wife.
American Standard Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Bible in Basic English
For John said to Herod, It is wrong for you to have your brother's wife.
Douay-Rheims Bible
For John said to Herod: It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Darby Bible Translation
For John said to Herod, It is not lawful for thee to have the wife of thy brother.
English Revised Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
John had been telling Herod, "It's not right for you to be married to your brother's wife."
Tyndale New Testament
Ihon said unto Herode: It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Weymouth New Testament
For John had repeatedly told Herod, "You have no right to be living with your brother's wife."
Webster's Bible Translation
For John had said to Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
World English Bible
For John said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."
Young's Literal Translation
for John said to Herod -- 'It is not lawful to thee to have the wife of thy brother;'