New American Standard Bible (©1995)
They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum
................................................................................
Marcos 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y llegaron al otro lado del mar, a la tierra de los gadarenos.
................................................................................
Markus 5:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener.
................................................................................
Marc 5:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
................................................................................
馬 可 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 来 到 海 那 边 格 拉 森 人 的 地 方 。
................................................................................
King James Bible
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
American King James Version
And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
American Standard Version
And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Bible in Basic English
And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Douay-Rheims Bible
AND they came over the strait of the sea into the country of the Gerasens.
Darby Bible Translation
And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
English Revised Version
And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They arrived in the territory of the Gerasenes on the other side of the Sea of Galilee.
Tyndale New Testament
And they came over to the other side of the sea into the country of the Gaderens.
Weymouth New Testament
So they arrived at the opposite shore of the Lake, in the country of the Gerasenes.
Webster's Bible Translation
And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
World English Bible
They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Young's Literal Translation
And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,