New American Standard Bible (©1995)
And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:15 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae
................................................................................
Marcos 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura.
................................................................................
Markus 16:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in alle Welt und prediget das Evangelium aller Kreatur.
................................................................................
Marc 16:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
................................................................................
馬 可 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 对 他 们 说 : 你 们 往 普 天 下 去 , 传 福 音 给 万 民 ( 万 民 : 原 文 是 凡 受 造 的 ) 听 。
................................................................................
King James Bible
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
American King James Version
And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel to every creature.
American Standard Version
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
Bible in Basic English
And he said to them, Go into all the world, and give the good news to everyone.
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Go ye into the whole world, and preach the gospel to every creature.
Darby Bible Translation
And he said to them, Go into all the world, and preach the glad tidings to all the creation.
English Revised Version
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Jesus said to them, "So wherever you go in the world, tell everyone the Good News.
Tyndale New Testament
And he said unto them: Go ye into all the world, and preach the gospel to all creatures:
Weymouth New Testament
Then He said to them, "Go the whole world over, and proclaim the Good News to all mankind.
Webster's Bible Translation
And he said to them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
World English Bible
He said to them, "Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation.
Young's Literal Translation
and he said to them, 'Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;