New American Standard Bible (©1995)
Not even in this respect was their testimony consistent.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et non erat conveniens testimonium illorum
................................................................................
Marcos 14:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ni siquiera en esto coincidía el testimonio de ellos.
................................................................................
Markus 14:59 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ihr Zeugnis stimmte noch nicht überein.
................................................................................
Marc 14:59 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.
................................................................................
馬 可 福 音 14:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 就 是 这 麽 作 见 证 , 也 是 各 不 相 合 。
................................................................................
King James Bible
But neither so did their witness agree together.
American King James Version
But neither so did their witness agree together.
American Standard Version
And not even so did their witness agree together.
Bible in Basic English
And even so their witness was not in agreement.
Douay-Rheims Bible
And their witness did not agree.
Darby Bible Translation
And neither thus did their testimony agree.
English Revised Version
And not even so did their witness agree together.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But their testimony did not agree even on this point.
Tyndale New Testament
And their witness agreed not together.
Weymouth New Testament
But not even in this shape was their testimony consistent.
Webster's Bible Translation
But neither so did their testimony agree together.
World English Bible
Even so, their testimony did not agree.
Young's Literal Translation
and neither so was their testimony alike.