New American Standard Bible (©1995)
In the house the disciples began questioning Him about this again.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:10 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eum
................................................................................
Marcos 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ya en la casa, los discípulos volvieron a preguntarle sobre esto.
................................................................................
Markus 10:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum.
................................................................................
Marc 10:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'ils furent dans la maison, les disciples l'interrogèrent encore là-dessus.
................................................................................
馬 可 福 音 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 了 屋 里 , 门 徒 就 问 他 这 事 。
................................................................................
King James Bible
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
American King James Version
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
American Standard Version
And in the house the disciples asked him again of this matter.
Bible in Basic English
And in the house the disciples put questions to him again about this thing.
Douay-Rheims Bible
And in the house again his disciples asked him concerning the same thing.
Darby Bible Translation
And again in the house the disciples asked him concerning this.
English Revised Version
And in the house the disciples asked him again of this matter.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
When they were in a house, the disciples asked him about this.
Tyndale New Testament
And in the house his disciples asked him again of that matter.
Weymouth New Testament
Indoors the disciples began questioning Jesus again on the same subject.
Webster's Bible Translation
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
World English Bible
In the house, his disciples asked him again about the same matter.
Young's Literal Translation
And in the house again his disciples of the same thing questioned him,