New American Standard Bible (©1995)
(For there were about five thousand men.) And He said to His disciples, "Have them sit down to eat in groups of about fifty each."ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:14 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἦσαν γὰρ ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι. εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ὡσεὶ ἀνὰ πεντήκοντα.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erant autem fere viri quinque milia ait autem ad discipulos suos facite illos discumbere per convivia quinquagenos
................................................................................
Lucas 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
(Porque había como cinco mil hombres.) Y Jesús dijo a sus discípulos: Haced que se recuesten en grupos como de cincuenta cada uno.
................................................................................
Lukas 9:14 German: Luther (1912)
................................................................................
(Denn es waren bei fünftausend Mann.) Er sprach aber zu seinen Jüngern: Lasset sie sich setzen in Schichten, je fünfzig und fünfzig.
................................................................................
Luc 9:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples: Faites-les asseoir par rangées de cinquante.
................................................................................
路 加 福 音 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 人 数 约 有 五 千 。 耶 稣 对 门 徒 说 : 叫 他 们 一 排 一 排 的 坐 下 , 每 排 大 约 五 十 个 人 。
................................................................................
King James Bible
For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
American King James Version
For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
American Standard Version
For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.
Bible in Basic English
For there were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them be seated in groups, about fifty to a group.
Douay-Rheims Bible
Now there were about five thousand men. And he said to his disciples: Make them sit down by fifties in a company.
Darby Bible Translation
for they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down in companies by fifties.
English Revised Version
For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
(There were about five thousand men.) Then he told his disciples, "Have them sit in groups of about fifty."
Tyndale New Testament
And they were about a five thousand men. He said unto his disciples: Cause them to sit down by fifties in a company.
Weymouth New Testament
But He said to His disciples, "Make them sit down in parties of about fifty each."
Webster's Bible Translation
For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
World English Bible
For they were about five thousand men. He said to his disciples, "Make them sit down in groups of about fifty each."
Young's Literal Translation
for they were about five thousand men. And he said unto his disciples, 'Cause them to recline in companies, in each fifty;'