Luke 24:2
New American Standard Bible (©1995)
And they found the stone rolled away from the tomb,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et invenerunt lapidem revolutum a monumento
................................................................................
Lucas 24:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y encontraron que la piedra había sido removida del sepulcro,
................................................................................
Lukas 24:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie fanden aber den Stein abgewälzt von dem Grabe
................................................................................
Luc 24:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
................................................................................
路 加 福 音 24:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
看 见 石 头 已 经 从 坟 墓 辊 开 了 ,
................................................................................
King James Bible
And they found the stone rolled away from the sepulchre.

American King James Version
And they found the stone rolled away from the sepulcher.

American Standard Version
And they found the stone rolled away from the tomb.

Bible in Basic English
And they saw that the stone had been rolled away.

Douay-Rheims Bible
And they found the stone rolled back from the sepulchre.

Darby Bible Translation
And they found the stone rolled away from the sepulchre.

English Revised Version
And they found the stone rolled away from the tomb.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They found that the stone had been rolled away from the tomb.

Tyndale New Testament
And they found the stone rolled away from the sepulchre,

Weymouth New Testament
But they found the stone rolled back from the tomb,

Webster's Bible Translation
And they found the stone rolled away from the sepulcher.

World English Bible
They found the stone rolled away from the tomb.

Young's Literal Translation
and they found the stone having been rolled away from the tomb,
................................................................................
路 加 福 音 24:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
看 見 石 頭 已 經 從 墳 墓 輥 開 了 ,
................................................................................
Luc 24:2 French: Darby
................................................................................
Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre.
................................................................................
Luc 24:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et elles trouvèrent la pierre roulée à côté du sépulcre.
................................................................................
Luc 24:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elles trouvèrent que la pierre qui était à l'entrée du sépulcre avait été ôtée.
................................................................................
Lukas 24:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie fanden aber den Stein abgewälzet von dem Grabe
................................................................................
Lukas 24:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie fanden aber den Stein von der Gruft weggewälzt;

Luka 24:2 Albanian
................................................................................
Dhe gjetën që guri ishte rrokullisur nga varri.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
Գտան քարը՝ գերեզմանէն մէկդի գլորուած,
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  24:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua.
................................................................................
Лука 24:2 Bulgarian
................................................................................
И намериха камъка отвален от гроба.
................................................................................
Evanðelje po Luki 24:2 Croatian Bible
................................................................................
Kamen nađoše otkotrljan od groba.
................................................................................
Lukáš 24:2 Czech BKR
................................................................................
I nalezly kámen odvalený od hrobu.
................................................................................
Lukas 24:2 Danish
................................................................................
Og de fandt Stenen bortvæltet fra Graven.
................................................................................
Lukas 24:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij vonden den steen afgewenteld van het graf.
................................................................................
Lukács 24:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a követ a sírról elhengerítve találák.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 24:2 Esperanto
................................................................................
Kaj ili trovis la sxtonon derulita for de la tombo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin he löysivät kiven haudalta vieritetyksi pois,
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he havaitsivat kiven vieritetyksi pois haudalta.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εὗρον δὲ τὸν λιθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnēmeiou
euron de ton lithon apokekulismenon apo tou mnEmeiou

................................................................................
Lik 24:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo jwenn wòch ki te fèmen kavo a te woule byen lwen soti devan bouch kavo a.

ﻟﻮﻗﺎ 24:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.
................................................................................
Luke 24:2 Hebrew Bible
................................................................................
וימצאו את האבן גלולה מן הקבר׃
................................................................................
Luke 24:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܫܟܚ ܟܐܦܐ ܕܡܥܓܠܐ ܡܢ ܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܀
Luca 24:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E trovarono la pietra rotolata dal sepolcro.
................................................................................
LUKAS 24:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu didapatinya batu sudah tergolek dari kubur itu.
................................................................................
Luke 24:2 Kabyle: NT
................................................................................
Ufant azṛu-nni iqeflen aẓekka, yegrareb akkin.
................................................................................
누가복음 24:2 Korean
................................................................................
돌이 무덤에서 굴려 옮기운 것을 보고
................................................................................
Sv. Lūkass 24:2 Latvian New Testament
................................................................................
Un tās atrada akmeni no kapa noveltu,
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 24:2 Lithuanian
................................................................................
Jos rado akmenį nuritintą nuo kapo,
................................................................................
Luke 24:2 Maori
................................................................................
A rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa.
................................................................................
Lukas 24:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men de fant stenen veltet fra graven,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I znalazły kamień odwalony od grobu.
................................................................................
Lucas 24:2 Portugese Bible
................................................................................
E acharam a pedra revolvida do sepulcro.   
................................................................................
Luca 24:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au găsit piatra răsturnată de pe mormînt,
................................................................................
От Луки 24:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но нашли камень отваленным от гроба.
................................................................................
От Луки 24:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
но нашли камень отваленным от гроба.
................................................................................
От Луки 24:2 Russian koi8r
................................................................................
но нашли камень отваленным от гроба.
................................................................................
Luke 24:2 Shuar New Testament
................................................................................
Tura iwiarsamu kaya atutkamu urani aan Wßinkiarmiayi.
................................................................................
Lucas 24:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Encontraron que la piedra había sido removida del sepulcro,
................................................................................
Lucas 24:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hallaron la piedra revuelta del sepulcro.
................................................................................
Lucas 24:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y hallaron la piedra revuelta de la puerta del sepulcro.
................................................................................
Lucas 24:2 Spanish: Modern
................................................................................
Y hallaron removida la piedra del sepulcro;
................................................................................
Lukas 24:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och de funno stenen vara bortvältrad från graven.
................................................................................
Luka 24:2 Swahili NT
................................................................................
Walikuta lile jiwe limeviringishwa mbali na kaburi.
................................................................................
Lucas 24:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.
................................................................................
Luka 24:2 Turkish
................................................................................
Taşı mezarın girişinden yuvarlanmış buldular.
................................................................................
Лука 24:2 Ukrainian: NT
................................................................................
Знайшли ж камінь відкочений від гробу.
................................................................................
Luke 24:2 Uma New Testament
................................................................................
Rata hi ria, rahilo-rawo watu po'unca-na tederu' -mi.
................................................................................
Lu-ca 24:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ thấy hòn đá đã lăn khỏi cửa mồ;
................................................................................
Luca 24:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E trovarono la pietra rotolata dal monumento.
................................................................................
LUKAS 24:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di kuburan, mereka mendapati batu penutupnya sudah terguling.
................................................................................
LUKAS 24:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka mendapati batu sudah terguling dari kubur itu,

Found .......... Rolled .......... Sepulcher .......... Sepulchre .......... Stone .......... Tomb

Found .......... Rolled .......... Sepulcher .......... Sepulchre .......... Stone .......... Tomb

Alphabetical: And .......... away .......... found .......... from .......... rolled .......... stone .......... the .......... They .......... tomb

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible