New American Standard Bible (©1995)
because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τοῦ ἡλίου ἐκλειπόντος / ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et obscuratus est sol et velum templi scissum est medium
................................................................................
Lucas 23:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
al eclipsarse el sol. El velo del templo se rasgó en dos.
................................................................................
Lukas 23:45 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei.
................................................................................
Luc 23:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
................................................................................
路 加 福 音 23:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
日 头 变 黑 了 ; 殿 里 的 幔 子 从 当 中 裂 为 两 半 。
................................................................................
King James Bible
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
American King James Version
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the middle.
American Standard Version
the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
Bible in Basic English
The light of the sun went out, and the curtain in the Temple was parted in two.
Douay-Rheims Bible
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
Darby Bible Translation
And the sun was darkened, and the veil of the temple rent in the midst.
English Revised Version
the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The sun had stopped shining. The curtain in the temple was split in two.
Tyndale New Testament
and the sun was darkened. And the veil of the temple rent even thorow the midst.
Weymouth New Testament
The sun was darkened, and the curtain of the Sanctuary was torn down the middle,
Webster's Bible Translation
And the sun was darkened, and the vail of the temple was rent in the midst.
World English Bible
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
Young's Literal Translation
and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst,