New American Standard Bible (©1995)
"Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.'ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:30 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Τότε ἄρξονται λέγειν τοῖς ὄρεσιν· πέσετε ἐφ' ἡμᾶς, καὶ τοῖς βουνοῖς· καλύψατε ἡμᾶς·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite nos
................................................................................
Lucas 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces comenzarán A DECIR A LOS MONTES: ``CAED SOBRE NOSOTROS; Y A LOS COLLADOS: ``CUBRIDNOS.
................................................................................
Lukas 23:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Dann werden sie anfangen, zu sagen zu den Bergen: Fallet über uns! und zu den Hügeln: Decket uns!
................................................................................
Luc 23:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors ils se mettront à dire aux montagnes: Tombez sur nous! Et aux collines: Couvrez-nous!
................................................................................
路 加 福 音 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 人 要 向 大 山 说 : 倒 在 我 们 身 上 ! 向 小 山 说 : 遮 盖 我 们 !
................................................................................
King James Bible
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
American King James Version
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
American Standard Version
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Bible in Basic English
And they will say to the mountains, Come down on us, and to the hills, Be a cover over us.
Douay-Rheims Bible
Then shall they begin to say to the mountains: Fall upon us; and to the hills: Cover us.
Darby Bible Translation
Then shall they begin to say to the mountains, Fall upon us; and to the hills, Cover us:
English Revised Version
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then people will say to the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us!'
Tyndale New Testament
Then shall they begin to say to the mountains: fall on us. and to the hills cover us.
Weymouth New Testament
Then will they begin to say to the mountains, 'Fall on us;' and to the hills, 'Cover us.'
Webster's Bible Translation
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
World English Bible
Then they will begin to tell the mountains, 'Fall on us!' and tell the hills, 'Cover us.'
Young's Literal Translation
then they shall begin to say to the mountains, Fall on us, and to the hills, Cover us; --