New American Standard Bible (©1995)
"But from now on THE SON OF MAN WILL BE SEATED AT THE RIGHT HAND of the power OF GOD."ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:69 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei
................................................................................
Lucas 22:69 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero de ahora en adelante, EL HIJO DEL HOMBRE ESTARA SENTADO A LA DIESTRA del poder DE DIOS.
................................................................................
Lukas 22:69 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft Gottes.
................................................................................
Luc 22:69 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.
................................................................................
路 加 福 音 22:69 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 今 以 後 , 人 子 要 坐 在 神 权 能 的 右 边 。
................................................................................
King James Bible
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
American King James Version
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
American Standard Version
But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.
Bible in Basic English
But in the future the Son of man will be seated at the right hand of the power of God.
Douay-Rheims Bible
But hereafter the Son of man shall be sitting on the right hand of the power of God.
Darby Bible Translation
but henceforth shall the Son of man be sitting on the right hand of the power of God.
English Revised Version
But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But from now on, the Son of Man will be in the highest position in heaven."
Tyndale New Testament
Hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of God.
Weymouth New Testament
But from this time forward the Son of Man will be seated at the right hand of God's omnipotence."
Webster's Bible Translation
Hereafter will the Son of man sit on the right hand of the power of God.
World English Bible
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."
Young's Literal Translation
henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.'