New American Standard Bible (©1995)
Then He told them a parable: "Behold the fig tree and all the trees;ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:29 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς· ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit illis similitudinem videte ficulneam et omnes arbores
................................................................................
Lucas 21:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y les refirió una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles.
................................................................................
Lukas 21:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Sehet an den Feigenbaum und alle Bäume:
................................................................................
Luc 21:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres.
................................................................................
路 加 福 音 21:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 又 设 比 喻 对 他 们 说 : 你 们 看 无 花 果 树 和 各 样 的 树 ; 他 发 芽 的 时 候 , 你 们 一 看 见 , 自 然 晓 得 夏 天 近 了 。
................................................................................
King James Bible
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
American King James Version
And he spoke to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
American Standard Version
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
Bible in Basic English
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;
Douay-Rheims Bible
And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:
Darby Bible Translation
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;
English Revised Version
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Jesus used this story as an illustration. "Look at the fig tree or any other tree.
Tyndale New Testament
And he shewed them a similitude: behold the fig tree, and all other trees,
Weymouth New Testament
And He spoke a parable to them. "See," He said, "the fig-tree and all the trees.
Webster's Bible Translation
And he spoke to them a parable; Behold the fig-tree, and all the trees;
World English Bible
He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
Young's Literal Translation
And he spake a simile to them: 'See the fig-tree, and all the trees,