New American Standard Bible (©1995)
"It will lead to an opportunity for your testimony.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
continget autem vobis in testimonium
................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto os dará oportunidad de testificar.
................................................................................
Lukas 21:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
................................................................................
Luc 21:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.
................................................................................
路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 这 些 事 终 必 为 你 们 的 见 证 。
................................................................................
King James Bible
And it shall turn to you for a testimony.
American King James Version
And it shall turn to you for a testimony.
American Standard Version
It shall turn out unto you for a testimony.
Bible in Basic English
And it will be turned to a witness for you.
Douay-Rheims Bible
And it shall happen unto you for a testimony.
Darby Bible Translation
but it shall turn out to you for a testimony.
English Revised Version
It shall turn unto you for a testimony.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
It will be your opportunity to testify to them.
Tyndale New Testament
And this shall chance you for a testimonial.
Weymouth New Testament
In the end all this will be evidence of your fidelity.
Webster's Bible Translation
And it shall turn to you for a testimony.
World English Bible
It will turn out as a testimony for you.
Young's Literal Translation
and it shall become to you for a testimony.