New American Standard Bible (©1995)
"But first He must suffer many things and be rejected by this generation.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:25 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione hac
................................................................................
Lucas 17:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero primero es necesario que El padezca mucho y sea rechazado por esta generación.
................................................................................
Lukas 17:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht.
................................................................................
Luc 17:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération.
................................................................................
路 加 福 音 17:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 是 他 必 须 先 受 许 多 苦 , 又 被 这 世 代 弃 绝 。
................................................................................
King James Bible
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
American King James Version
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
American Standard Version
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
Bible in Basic English
But first, he will have to undergo much and be put on one side by this generation.
Douay-Rheims Bible
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
Darby Bible Translation
But first he must suffer many things and be rejected of this generation.
English Revised Version
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But first he must suffer a lot and be rejected by the people of his day.
Tyndale New Testament
But first must he suffer many things, and be reproved of this nation.
Weymouth New Testament
But first He must endure much suffering, and be rejected by the present generation.
Webster's Bible Translation
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
World English Bible
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
Young's Literal Translation
and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.