New American Standard Bible (©1995) "He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui fidelis est in minimo et in maiori fidelis est et qui in modico iniquus est et in maiori iniquus est ................................................................................ Lucas 16:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El que es fiel en lo muy poco, es fiel también en lo mucho; y el que es injusto en lo muy poco, también es injusto en lo mucho. ................................................................................ Lukas 16:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. ................................................................................ Luc 16:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes. ................................................................................ 路 加 福 音 16:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 在 最 小 的 事 上 忠 心 , 在 大 事 上 也 忠 心 ; 在 最 小 的 事 上 不 义 , 在 大 事 上 也 不 义 。 ................................................................................ King James Bible He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. American King James Version He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. American Standard Version He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much. Bible in Basic English He who is true in a little, is true in much; he who is false in small things, is false in great. Douay-Rheims Bible He that is faithful in that which is least, is faithful also in that which is greater: and he that is unjust in that which is little, is unjust also in that which is greater. Darby Bible Translation He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much. English Revised Version He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much. GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever can be trusted with very little can also be trusted with a lot. Whoever is dishonest with very little is dishonest with a lot. Tyndale New Testament He that is faithful in that which is least: the same is faithful in much. Weymouth New Testament The man who is honest in a very small matter is honest in a great one also; and he who is dishonest in a very small matter is dishonest in a great one also. Webster's Bible Translation He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much. World English Bible He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much. Young's Literal Translation He who is faithful in the least, is also faithful in much; and he who in the least is unrighteous, is also unrighteous in much; ................................................................................ 路 加 福 音 16:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 在 最 小 的 事 上 忠 心 , 在 大 事 上 也 忠 心 ; 在 最 小 的 事 上 不 義 , 在 大 事 上 也 不 義 。 ................................................................................ Luc 16:10 French: Darby ................................................................................ Celui qui est fidèle dans ce qui est très-petit, est fidèle aussi dans ce qui est grand; et celui qui est injuste dans ce qui est très-petit, et injuste aussi dans ce qui est grand. ................................................................................ Luc 16:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui est fidèle en très peu de chose, est fidèle aussi dans les grandes choses; et celui qui est injuste en très peu de chose, est injuste aussi dans les grandes choses. ................................................................................ Luc 16:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui est fidèle dans les petites choses sera aussi fidèle dans les grandes; et celui qui est injuste dans les petites choses sera aussi injuste dans les grandes. ................................................................................ Lukas 16:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. ................................................................................ Lukas 16:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht. | Luka 16:10 Albanian ................................................................................ Kush është besnik në të vogla, është besnik edhe në të mëdhatë; dhe kush është i padrejtë në të vogla, është i padrejtë edhe në të mëdhatë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ա՛ն որ ամենափոքր բանին մէջ հաւատարիմ է՝ շատին մէջ ալ հաւատարիմ կ՚ըլլայ, եւ ա՛ն որ ամենափոքրին մէջ անիրաւ է՝ շատին մէջ ալ անիրաւ կ՚ըլլայ: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 16:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Gauça chipienetan leyal dena, handian-ere leyal da: eta gauça chipian iniusto dena, handian-ere iniusto da. ................................................................................ Лука 16:10 Bulgarian ................................................................................ Верният в най-малкото и в многото е верен, а неверният в най-малкото и в многото е неверен. ................................................................................ Evanðelje po Luki 16:10 Croatian Bible ................................................................................ Tko je vjeran u najmanjem, i u najvećem je vjeran; a tko je u najmanjem nepošten, i u najvećem je nepošten. ................................................................................ Lukáš 16:10 Czech BKR ................................................................................ Kdožť jest věrný v mále, i ve mnozeť věrný bude. A kdož v mále jest nepravý, i ve mnozeť nepravý jest. ................................................................................ Lukas 16:10 Danish ................................................................................ Den, som er tro i det mindste, er også tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er også uretfærdig i meget. ................................................................................ Lukas 16:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die getrouw is in het minste, die is ook in het grote getrouw; en die in het minste onrechtvaardig is, die is ook in het grote onrechtvaardig. ................................................................................ Lukács 16:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki hû a kevesen, a sokon is hû az; és a ki a kevesen hamis, a sokon is hamis az. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 16:10 Esperanto ................................................................................ Kiu estas fidela en la plej malgranda afero, tiu estas fidela ankaux en multo; kaj kiu estas maljusta en la plej malgranda, tiu estas ankaux maljusta en multo. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka vähemmässä on uskollinen, se on myös paljossa uskollinen, ja joka vähemmässä on väärä, se on myös paljossa petollinen. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joka vähimmässä on uskollinen, on paljossakin uskollinen, ja joka vähimmässä on väärä, on paljossakin väärä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστι, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικος ἐστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o pistos en elachistō kai en pollō pistos estin kai o en elachistō adikos kai en pollō adikos estin o pistos en elachistO kai en pollO pistos estin kai o en elachistO adikos kai en pollO adikos estin ................................................................................ Lik 16:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun ki kenbe pawòl li nan tout ti bagay, la kenbe l' nan gwo bagay tou. Men, moun ki pa serye nan ti bagay, li p'ap serye nan gwo bagay non plis.ﻟﻮﻗﺎ 16:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الامين في القليل امين ايضا في الكثير. والظالم في القليل ظالم ايضا في الكثير. ................................................................................ Luke 16:10 Hebrew Bible ................................................................................ הנאמן במעט מזער נאמן גם בהרבה והמעול במעט מזער מעול גם בהרבה׃ ................................................................................ Luke 16:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܢ ܕܒܩܠܝܠ ܡܗܝܡܢ ܐܦ ܒܤܓܝ ܡܗܝܡܢ ܗܘ ܘܡܢ ܕܒܩܠܝܠ ܥܘܠ ܐܦ ܒܤܓܝ ܥܘܠ ܗܘ ܀ | Luca 16:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi è fedele nelle cose minime, è pur fedele nelle grandi; e chi è ingiusto nelle cose minime, è pure ingiusto nelle grandi. ................................................................................ LUKAS 16:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Siapa yang setia dengan perkara yang terlebih kecil, ia setia juga dengan perkara yang besar, dan siapa yang tiada adil di dalam perkara yang terlebih kecil, ia tiada adil juga di dalam perkara yang besar. ................................................................................ Luke 16:10 Kabyle: NT ................................................................................ Ma nesɛa laman deg yiwen ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin, a nețkel fell-as ula ɣef tmeqqranin ; win yellan d axeddaɛ di tɣawsiwin timecṭuḥin, ad yili d axeddaɛ ula di tmeqqranin. ................................................................................ 누가복음 16:10 Korean ................................................................................ 지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라 ................................................................................ Sv. Lūkass 16:10 Latvian New Testament ................................................................................ Kas uzticīgs vismazākajās lietās, tas uzticīgs arī lielās, un kas ir netaisns vismazākajās lietās, tas arī netaisns lielās. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 16:10 Lithuanian ................................................................................ Kas ištikimas mažame dalyke, tas ištikimas ir dideliame, o kas neteisingas mažame, tas neteisingas ir dideliame. ................................................................................ Luke 16:10 Maori ................................................................................ Ko ia e pono ana ki te mea nohinohi rawa, e pono ano i te mea nui: ko ia e kore e tika i te mea nohinohi rawa, e kore ano e tika i te mea nui. ................................................................................ Lukas 16:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den som er tro i smått, er også tro i stort, og den som er urettferdig i smått, er også urettferdig i stort. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kto wierny jest w małem, i w wielu wiernym jest; a kto w małem niesprawiedliwy, i w wielu niesprawiedliwym jest. ................................................................................ Lucas 16:10 Portugese Bible ................................................................................ Quem é fiel no pouco, também é fiel no muito; quem é injusto no pouco, também é injusto no muito. ................................................................................ Luca 16:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cine este credincios în cele mai mici lucruri, este credincios şi în cele mari; şi cine este nedrept în cele mai mici lucruri, este nedrept şi în cele mari. ................................................................................ От Луки 16:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. ................................................................................ От Луки 16:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. ................................................................................ От Луки 16:10 Russian koi8r ................................................................................ Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. ................................................................................ Luke 16:10 Shuar New Testament ................................................................................ `Shuar ishichik takakna nujai pΘnker T·rakka, N·kap takakna nujaisha pΘnker T·rattawai. Tura ishichik takakna nujai pΘnker T·rachkunka, N·kap takakna nujaisha pΘnker T·rashtatui. ................................................................................ Lucas 16:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El que es fiel en lo muy poco, es fiel también en lo mucho; y el que es injusto en lo muy poco, también es injusto en lo mucho. ................................................................................ Lucas 16:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. ................................................................................ Lucas 16:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. ................................................................................ Lucas 16:10 Spanish: Modern ................................................................................ El que es fiel en lo muy poco también es fiel en lo mucho, y el que en lo muy poco es injusto también es injusto en lo mucho. ................................................................................ Lukas 16:10 Swedish (1917) ................................................................................ Den som är trogen i det minsta, han är ock trogen i vad mer är, och den som är orättrådig i det minsta, han är ock orättrådig i vad mer är. ................................................................................ Luka 16:10 Swahili NT ................................................................................ Yeyote aliye mwaminifu katika mambo madogo, atakuwa mwaminifu katika mambo makubwa; na yeyote asiye mwaminifu katika mambo madogo, hatakuwa mwaminifu katika mambo makubwa. ................................................................................ Lucas 16:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mapagtapat sa kakaunti ay mapagtapat din naman sa marami: at ang di matuwid sa kakaunti ay di rin naman matuwid sa marami. ................................................................................ Luka 16:10 Turkish ................................................................................ ‹‹En küçük işte güvenilir olan kişi, büyük işte de güvenilir olur. En küçük işte dürüst olmayan kişi, büyük işte de dürüst olmaz. ................................................................................ Лука 16:10 Ukrainian: NT ................................................................................ Вірний у найменшому і в великому вірний, а в найменшому неправедний, і в великому неправедний. ................................................................................ Luke 16:10 Uma New Testament ................................................................................ Tauna to ma'ala rasarumaka hante rewa to hangkedi', ma'ala wo'o-i rasarumaka hante rewa to wori'. Tauna to uma monoa' kehi-na hante rewa to hangkedi', uma wo'o mpai' monoa' kehi-na hante rewa to wori'. ................................................................................ Lu-ca 16:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ai trung tín trong việc rất nhỏ, cũng trung tín trong việc lớn; ai bất nghĩa trong việc rất nhỏ, cũng bất nghĩa trong việc rất lớn. ................................................................................ Luca 16:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi è leale nel poco, è anche leale nell’assai; e chi è ingiusto nel poco, è anche ingiusto nell’assai. ................................................................................ LUKAS 16:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar. Tetapi orang yang tidak bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, tidak bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar. ................................................................................ LUKAS 16:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Barangsiapa setia dalam perkara-perkara kecil, ia setia juga dalam perkara-perkara besar. Dan barangsiapa tidak benar dalam perkara-perkara kecil, ia tidak benar juga dalam perkara-perkara besar.Dishonest .......... Faithful .......... False. .......... Great .......... Honest .......... Little .......... Matter .......... Small .......... Trusted .......... Unjust .......... Unrighteous .......... True. Dishonest .......... Faithful .......... False. .......... Great .......... Honest .......... Little .......... Matter .......... Small .......... Trusted .......... Unjust .......... Unrighteous .......... True. Alphabetical: a .......... also .......... and .......... be .......... can .......... dishonest .......... faithful .......... He .......... in .......... is .......... little .......... much .......... thing .......... trusted .......... unrighteous .......... very .......... who .......... Whoever .......... will .......... with NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |