New American Standard Bible (©1995)
Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἦσαν δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀκούειν αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erant autem adpropinquantes ei publicani et peccatores ut audirent illum
................................................................................
Lucas 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos los recaudadores de impuestos y los pecadores se acercaban a Jesús para oírle;
................................................................................
Lukas 15:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Es nahten aber zu ihm allerlei Zöllner und Sünder, daß sie ihn hörten.
................................................................................
Luc 15:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
................................................................................
路 加 福 音 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 税 吏 和 罪 人 都 挨 近 耶 稣 , 要 听 他 讲 道 。
................................................................................
King James Bible
Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.
American King James Version
Then drew near to him all the publicans and sinners for to hear him.
American Standard Version
Now all the publicans and sinners were drawing near unto him to hear him.
Bible in Basic English
Now all the tax-farmers and sinners came near to give ear to him.
Douay-Rheims Bible
NOW the publicans and sinners drew near unto him to hear him.
Darby Bible Translation
And all the tax-gatherers and the sinners were coming near to him to hear him;
English Revised Version
Now all the publicans and sinners were drawing near unto him for to hear him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the tax collectors and sinners came to listen to Jesus.
Tyndale New Testament
Then resorted unto him all the publicans and sinners, for to hear him.
Weymouth New Testament
Now the tax-gatherers and the notorious sinners were everywhere in the habit of coming close to Him to listen to Him;
Webster's Bible Translation
Then drew near to him all the publicans and sinners to hear him.
World English Bible
Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
Young's Literal Translation
And all the tax-gatherers and the sinners were coming nigh to him, to hear him,