Luke 1:71
New American Standard Bible (©1995)
Salvation FROM OUR ENEMIES, And FROM THE HAND OF ALL WHO HATE US;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt nos
................................................................................
Lucas 1:71 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
salvación DE NUESTROS ENEMIGOS y DE LA MANO DE TODOS LOS QUE NOS ABORRECEN;
................................................................................
Lukas 1:71 German: Luther (1912)
................................................................................
daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,
................................................................................
Luc 1:71 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!
................................................................................
路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拯 救 我 们 脱 离 仇 敌 和 一 切 恨 我 们 之 人 的 手 ,
................................................................................
King James Bible
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

American King James Version
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

American Standard Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Bible in Basic English
Salvation from those who are against us, and from the hands of those who have hate for us;

Douay-Rheims Bible
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:

Darby Bible Translation
deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;

English Revised Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He promised to save us from our enemies and from the power of all who hate us.

Tyndale New Testament
That we should be saved from our enemies: And from the hands of all that hate us:

Weymouth New Testament
To deliver us from our foes and from the power of all who hate us.

Webster's Bible Translation
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

World English Bible
salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;

Young's Literal Translation
Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,
................................................................................
路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
拯 救 我 們 脫 離 仇 敵 和 一 切 恨 我 們 之 人 的 手 ,
................................................................................
Luc 1:71 French: Darby
................................................................................
une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent;
................................................................................
Luc 1:71 French: Martin (1744)
................................................................................
[Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent;
................................................................................
Luc 1:71 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De ce qu'il nous a sauvés de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent,
................................................................................
Lukas 1:71 German: Luther (1545)
................................................................................
daß er uns errettete von unsern Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,
................................................................................
Lukas 1:71 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen;

Luka 1:71 Albanian
................................................................................
prej armiqve tanë dhe prej dorës së gjithë atyre që na urrejnë,
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:71 Armenian (Western): NT
................................................................................
փրկութիւն տալու մեր թշնամիներէն ու բոլոր մեզ ատողներուն ձեռքէն,
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  1:71 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri gaitz çarizcuten gucién escutic.
................................................................................
Лука 1:71 Bulgarian
................................................................................
Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,
................................................................................
Evanðelje po Luki 1:71 Croatian Bible
................................................................................
spasiti nas od neprijatelja naših i od ruke sviju koji nas mrze;
................................................................................
Lukáš 1:71 Czech BKR
................................................................................
O vysvobození z nepřátel našich, a z ruky všech, kteříž nás nenáviděli,
................................................................................
Lukas 1:71 Danish
................................................................................
en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres Hånd, som hade os,
................................................................................
Lukas 1:71 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;
................................................................................
Lukács 1:71 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy a mi ellenségeinktõl megszabadít, és mindazoknak kezébõl, a kik minket gyûlölnek;
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 1:71 Esperanto
................................................................................
Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:71 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vapahtaaksensa meitä meidän vihollisiltamme ja kaikkein kädestä, jotka meitä vihaavat:
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:71 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas
sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

................................................................................
Lik 1:71 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li te pwomèt li t'ap delivre nou anba lènmi nou yo, ak anba tout moun ki rayi nou yo.

ﻟﻮﻗﺎ 1:71 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خلاص من اعدائنا ومن ايدي جميع مبغضينا.
................................................................................
Luke 1:71 Hebrew Bible
................................................................................
ישועה מאיבינו ומיד כל שנאינו׃
................................................................................
Luke 1:71 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܢܦܪܩܢ ܡܢ ܒܥܠܕܒܒܝܢ ܘܡܢ ܐܝܕܐ ܕܟܠܗܘܢ ܤܢܐܝܢ ܀
Luca 1:71 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
uno che ci salverà da’ nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano.
................................................................................
LUKAS 1:71 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yaitu kelepasan daripada musuh kita, dan dari dalam tangan segala orang yang membenci kita.
................................................................................
Luke 1:71 Kabyle: NT
................................................................................
Ad yili d amsellek ara ɣ-imenɛen seg yiɛdawen-nneɣ, si ger ifassen n wid akk i ɣ-ikeṛhen.
................................................................................
누가복음 1:71 Korean
................................................................................
우리 원수에게서와 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 구원하시는 구원이라
................................................................................
Sv. Lūkass 1:71 Latvian New Testament
................................................................................
Ka Viņš mūs atpestīs no mūsu ienaidniekiem un visu to rokām, kas mūs ienīst;
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 1:71 Lithuanian
................................................................................
jog mus išgelbės nuo priešų ir iš rankos tų, kurie mūsų nekenčia,
................................................................................
Luke 1:71 Maori
................................................................................
Hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou;
................................................................................
Lukas 1:71 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Iż im miał dać wybawienie od nieprzyjaciół naszych i z ręki wszystkich, którzy nas nienawidzili;
................................................................................
Lucas 1:71 Portugese Bible
................................................................................
para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;   
................................................................................
Luca 1:71 Romanian: Cornilescu
................................................................................
mîntuire de vrăjmaşii noştri şi din mîna tuturor celor ce ne urăsc!
................................................................................
От Луки 1:71 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
................................................................................
От Луки 1:71 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
................................................................................
От Луки 1:71 Russian koi8r
................................................................................
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
................................................................................
Luke 1:71 Shuar New Testament
................................................................................

................................................................................
Lucas 1:71 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salvación (Liberación) DE NUESTROS ENEMIGOS Y DE LA MANO DE TODOS LOS QUE NOS ABORRECEN;
................................................................................
Lucas 1:71 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;
................................................................................
Lucas 1:71 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;
................................................................................
Lucas 1:71 Spanish: Modern
................................................................................
Salvación de nuestros enemigos y de la mano de todos los que nos aborrecen,
................................................................................
Lukas 1:71 Swedish (1917)
................................................................................
Ty han ville frälsa oss från våra ovänner och ur alla våra motståndares hand,
................................................................................
Luka 1:71 Swahili NT
................................................................................
kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.
................................................................................
Lucas 1:71 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng lahat ng nangapopoot sa atin;
................................................................................
Luka 1:71 Turkish
................................................................................

................................................................................
Лука 1:71 Ukrainian: NT
................................................................................
спасенне од ворогів наших і з руки всіх ненавидників наших,
................................................................................
Luke 1:71 Uma New Testament
................................................................................
kanabahaka-ta mpai' ngkai bali' -ta, nabahaka-ta ngkai kuasa-ra to mpokahuku' -ta.
................................................................................
Lu-ca 1:71 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;
................................................................................
Luca 1:71 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Salvazione da’ nostri nemici, E di man di tutti coloro che ci odiano;
................................................................................
LUKAS 1:71 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
untuk menyelamatkan kita dari musuh kita dan dari kuasa orang-orang yang membenci kita.
................................................................................
LUKAS 1:71 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
untuk melepaskan kita dari musuh-musuh kita dan dari tangan semua orang yang membenci kita,

Deliver .......... Deliverance .......... Enemies .......... Foes .......... Hand .......... Hands .......... Hate .......... Hating .......... Power .......... Salvation .......... Saved

Deliver .......... Deliverance .......... Enemies .......... Foes .......... Hand .......... Hands .......... Hate .......... Hating .......... Power .......... Salvation .......... Saved

Alphabetical: all .......... and .......... enemies .......... from .......... hand .......... hate .......... of .......... our .......... salvation .......... the .......... us .......... who

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 71

Scripturetext.com Multilingual Bible