New American Standard Bible (©1995)
"He has done mighty deeds with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:51 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui
................................................................................
Lucas 1:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ha hecho proezas con su brazo; ha esparcido a los soberbios en el pensamiento de sus corazones.
................................................................................
Lukas 1:51 German: Luther (1912)
................................................................................
Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
................................................................................
Luc 1:51 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
................................................................................
路 加 福 音 1:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 膀 臂 施 展 大 能 ; 那 狂 傲 的 人 正 心 里 妄 想 就 被 他 赶 散 了 。
................................................................................
King James Bible
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
American King James Version
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
American Standard Version
He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
Bible in Basic English
With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts.
Douay-Rheims Bible
He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
Darby Bible Translation
He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty ones in the thought of their heart.
English Revised Version
He hath shewed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"He displayed his mighty power. He scattered those who think too highly of themselves.
Tyndale New Testament
He hath shewed strength with his arm, he hath scattered them that are proud in the imagination of their hearts.
Weymouth New Testament
He has manifested His supreme strength. He has scattered those who were haughty in the thoughts of their hearts.
Webster's Bible Translation
He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
World English Bible
He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Young's Literal Translation
He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,