Leviticus 8:6
New American Standard Bible (©1995)
Then Moses had Aaron and his sons come near and washed them with water.

Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσήνεγκεν μωυσῆς τὸν ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἔλουσεν αὐτοὺς ὕδατι

ויקרא 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statimque obtulit Aaron et filios eius cumque lavisset eos
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 带 了 亚 伦 和 他 儿 子 来 , 用 水 洗 了 他 们 。
................................................................................
King James Bible
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

American King James Version
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

American Standard Version
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Bible in Basic English
Then Moses took Aaron and his sons; and after washing them with water,

Douay-Rheims Bible
And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them,

Darby Bible Translation
And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.

English Revised Version
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses had Aaron and his sons come forward, and he washed them.

Webster's Bible Translation
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

World English Bible
Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Young's Literal Translation
And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 帶 了 亞 倫 和 他 兒 子 來 , 用 水 洗 了 他 們 。
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Darby
................................................................................
Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau;
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose ließ Aaron und seine Söhne herzunahen und wusch sie mit Wasser.

Levitiku 8:6 Albanian
................................................................................
Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtë e tij dhe i lau me ujë.
................................................................................
Левит 8:6 Bulgarian
................................................................................
Моисей, прочее, доведе Аарона и синовете му и ги изми с вода.
................................................................................
Leviticus 8:6 Croatian Bible
................................................................................
Izvede zatim Mojsije Arona i njegove sinove pa ih u vodi opra.
................................................................................
Leviticus 8:6 Czech BKR
................................................................................
A rozkázav přistoupiti Mojžíš Aronovi a synům jeho, umyl je vodou.
................................................................................
3 Mosebog 8:6 Danish
................................................................................
Da lod Moses Aron og hans Sønner træde frem og tvættede dem med Vand.
................................................................................
Leviticus 8:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes deed Aaron en zijn zonen naderen, en wies hen met dat water.
................................................................................
3 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elõállatá Mózes Áront és az õ fiait, és megmosá õket vízzel.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 8:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses otti Aaronin poikinensa, ja pesi heidät vedellä.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses toi Aaronin ja hänen poikansa esille ja pesi heidät vedellä.
................................................................................
Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσηνεγκεν μωυσης τον ααρων και τους υιους αυτου και ελουσεν αυτους υδατι
................................................................................
Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosēnegken mōusēs ton aarōn kai tous uious autou kai elousen autous udati
kai prosEnegken mOusEs ton aarOn kai tous uious autou kai elousen autous udati

................................................................................
Levitik 8:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a Moyiz fè Arawon ak pitit gason l' yo pwoche, li benyen yo nan dlo.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء.
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים׃
Levitico 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka disuruh Musa akan Harun dan akan anak-anaknyapun datang hampir, lalu dibasuhkannyalah mereka itu dengan air.
................................................................................
레위기 8:6 Korean
................................................................................
아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고
................................................................................
Kunigø knyga 8:6 Lithuanian
................................................................................
Mozė, pašaukęs Aaroną bei jo sūnus, apiplovė juos vandeniu,
................................................................................
Leviticus 8:6 Maori
................................................................................
Na ka kawea mai a Arona ratou ko ana tama e Mohi, a horoia ana ratou e ia ki te wai.
................................................................................
3 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så førte Moses Aron og hans sønner frem og tvettet dem med vann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A kazawszy przystąpić Mojżesz Aaronowi i synom jego, omył je wodą;
................................................................................
Levítico 8:6 Portugese Bible
................................................................................
Então Moisés fez chegar Arão e seus filhos, e os lavou com água,   
................................................................................
Levitic 8:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui, şi i -a spălat cu apă.
................................................................................
Левит 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;
................................................................................
Левит 8:6 Russian koi8r
................................................................................
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;[]
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Moisés hizo llegar á Aarón y á sus hijos, y lavólos con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Moisés hizo llegar a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Modern
................................................................................
Luego Moisés hizo que se acercaran Aarón y sus hijos, y los lavó con agua.
................................................................................
3 Mosebok 8:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose förde fram Aron och hans söner och tvådde dem med vatten.
................................................................................
Leviticus 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At dinala ni Moises si Aaron at ang kaniyang mga anak, at hinugasan ng tubig.
................................................................................
Levililer 8:6 Turkish
................................................................................
Harunla oğullarını öne çıkarıp yıkadı.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 8:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Môi-se biểu A-rôn và các con trai người lại gần, rồi lấy nước rửa họ.
................................................................................
Levitico 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu ia menyuruh Harun dan anak-anaknya tampil ke depan dan membasuh diri.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa menyuruh Harun dan anak-anaknya mendekat, dan dibasuhnyalah mereka dengan air.

Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water

Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water

Alphabetical: Aaron .......... and .......... brought .......... come .......... forward .......... had .......... his .......... Moses .......... near .......... sons .......... them .......... Then .......... washed .......... water .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible