New American Standard Bible (©1995) He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as its memorial portion and offer it up in smoke on the altar, with the offerings of the LORD by fire: it is a sin offering.Leviticus 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἴσει αὐτὸ πρὸς τὸν ἱερέα καὶ δραξάμενος ὁ ἱερεὺς ἀπ' αὐτῆς πλήρη τὴν δράκα τὸ μνημόσυνον αὐτῆς ἐπιθήσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων κυρίῳ ἁμαρτία ἐστίν ויקרא 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וֶהֱבִיאָהּ אֶל־הַכֹּהֵן וְקָמַץ הַכֹּהֵן מִמֶּנָּה מְלֹוא קֻמְצֹו אֶת־אַזְכָּרָתָה וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה עַל אִשֵּׁי יְהוָה חַטָּאת הִוא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tradetque eam sacerdoti qui plenum ex toto pugillum hauriens cremabit super altare in monumentum eius qui obtulit ................................................................................ Levítico 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado como memorial, y la quemará sobre el altar con las ofrendas encendidas para el SEÑOR; es ofrenda por el pecado. ................................................................................ 3 Mose 5:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und soll's zum Priester bringen. Der Priester aber soll eine Handvoll davon nehmen zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Sündopfer. ................................................................................ Lévitique 5:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel: c'est une offrande d'expiation. ................................................................................ 利 未 記 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 要 把 供 物 带 到 祭 司 那 里 , 祭 司 要 取 出 自 己 的 一 把 来 作 为 纪 念 , 按 献 给 耶 和 华 火 祭 的 条 例 烧 在 坛 上 ; 这 是 赎 罪 祭 。 ................................................................................ King James Bible Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering. American King James Version Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire to the LORD: it is a sin offering. American Standard Version And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial thereof, and burn it on the altar, upon the offerings of Jehovah made by fire: it is a sin-offering. Bible in Basic English And let him come to the priest with it, and the priest will take some of it in his hand, to be burned on the altar as a sign, among the offerings of the Lord made by fire: it is a sin-offering. Douay-Rheims Bible And he shall deliver it to the priest: who shall take a handful thereof, and shall burn it upon the altar for a memorial of him that offered it: Darby Bible Translation And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, the memorial thereof, and burn it on the altar, with Jehovah's offerings by fire: it is a sin-offering. English Revised Version And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial thereof, and burn it on the altar, upon the offerings of the LORD made by fire: it is a sin offering. GOD'S WORD® Translation (©1995) Bring it to the priest. The priest will take a handful of it. He will burn it as a reminder on top of the offering by fire to the LORD on the altar. It is an offering for sin. Webster's Bible Translation Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial of it, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire to the LORD: it is a sin-offering. World English Bible He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial portion, and burn it on the altar, on the offerings of Yahweh made by fire. It is a sin offering. Young's Literal Translation and he hath brought it in unto the priest, and the priest hath taken a handful from it -- the fulness of his hand -- its memorial -- and hath made perfume on the altar, according to the fire-offerings of Jehovah; it is a sin-offering. ................................................................................ 利 未 記 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 要 把 供 物 帶 到 祭 司 那 裡 , 祭 司 要 取 出 自 己 的 一 把 來 作 為 紀 念 , 按 獻 給 耶 和 華 火 祭 的 條 例 燒 在 壇 上 ; 這 是 贖 罪 祭 。 ................................................................................ Lévitique 5:12 French: Darby ................................................................................ Et il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une pleine poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l'autel sur les sacrifices faits par feu à l'Éternel: c'est un sacrifice pour le péché. ................................................................................ Lévitique 5:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Il l'apportera au Sacrificateur, qui en prendra une poignée pour mémorial de cette offrande, et la fera fumer sur l'autel, sur les sacrifices faits par feu à l'Eternel; [car c'est une offrande pour le] péché. ................................................................................ Lévitique 5:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée en mémorial, et la fera fumer sur l'autel, à la manière des sacrifices faits par le feu à l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché. ................................................................................ 3 Mose 5:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und soll's zum Priester bringen. Der Priester aber soll eine Handvoll davon nehmen zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Sündopfer. ................................................................................ 3 Mose 5:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er soll es zu dem Priester bringen; und der Priester nehme davon seine Hand voll, das Gedächtnisteil desselben, und räuchere es auf dem Altar, auf den Feueropfern Jehovas: es ist ein Sündopfer. | Levitiku 5:12 Albanian ................................................................................ Do ta çojë miellin te prifti dhe ky do të marrë një grusht prej tij si kujtim, dhe do ta tymosë mbi altarin sipër flijimeve të bëra me zjarr për Zotin. Éshtë një flijim për mëkatin. ................................................................................ Левит 5:12 Bulgarian ................................................................................ Да го донесе на свещеника; и свещеникът да вземе от него една пълна шепа за спомен и да го изгори на олтара, както се изгарят приносите чрез огън Господу; това е принос за грях. ................................................................................ Leviticus 5:12 Croatian Bible ................................................................................ Kada to donese svećeniku, neka svećenik zagrabi punu pregršt kao spomen-žrtvu i na žrtveniku sažeže u čast Jahvi povrh paljenih žrtava. To je žrtva okajnica. ................................................................................ Leviticus 5:12 Czech BKR ................................................................................ Kterouž když přinese k knězi, tedy kněz vezma z ní plnou hrst svou, pamětné její, páliti to bude na oltáři mimo obět ohnivou Hospodinu, obět za hřích jest. ................................................................................ 3 Mosebog 5:12 Danish ................................................................................ Han skal bringe det til Præsten, og Præsten skal tage en Håndfuld deraf, det, som skal ofres deraf, og bringe det som Røgoffer på Alteret oven på HERRENs Ildofre. Det er et Syndoffer. ................................................................................ Leviticus 5:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, der gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer. ................................................................................ 3 Mózes 5:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vigye azt a paphoz, és markolja ki abból a pap teli marokkal az emlékeztetõ részét, és füstölögtesse el az oltáron az Úrnak tûzáldozataival. Bûnért való áldozat az. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 5:12 Esperanto ................................................................................ Kaj li alportu gxin al la pastro, kaj la pastro prenos el gxi plenmanon kiel memorparton kaj bruligos sur la altaro kun la fajroferoj al la Eternulo; gxi estas propeka ofero. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 5:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen pitää sen viemän papille, ja papin pitää siitä ottaman pivon täyden muistoksi, ja polttaman sen alttarilla Herralle tuliuhriksi: tämä on rikosuhri. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja vieköön sen papille, ja pappi ottakoon siitä kourallisen, alttariuhriosan, ja polttakoon sen alttarilla Herran uhrin päällä; se on syntiuhri. ................................................................................ Leviticus 5:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οισει αυτο προς τον ιερεα και δραξαμενος ο ιερευς απ' αυτης πληρη την δρακα το μνημοσυνον αυτης επιθησει επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων κυριω αμαρτια εστιν ................................................................................ Leviticus 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oisei auto pros ton ierea kai draξamenos o iereus ap' autēs plērē tēn draka to mnēmosunon autēs epithēsei epi to thusiastērion tōn olokautōmatōn kuriō amartia estin kai oisei auto pros ton ierea kai draξamenos o iereus ap' autEs plErE tEn draka to mnEmosunon autEs epithEsei epi to thusiastErion tOn olokautOmatOn kuriO amartia estin ................................................................................ Levitik 5:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'a pote l' bay prèt la, prèt la va pran yon ponyen nan farin lan ki va sèvi pou Seyè a pa janm bliye moun ki fè ofrann lan. L'a ofri l' bay Seyè a, l'a boule l' sou lotèl la tankou yon ofrann yo boule bèt pou Seyè a. Se va yon ofrann yo fè pou wete peche a.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ياتي به الى الكاهن فيقبض الكاهن منه ملء قبضته تذكاره ويوقده على المذبح على وقائد الرب. انه قربان خطية. ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והביאה אל־הכהן וקמץ הכהן ממנה מלוא קמצו את־אזכרתה והקטיר המזבחה על אשי יהוה חטאת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וֶהֱבִיאָהּ֮ אֶל־הַכֹּהֵן֒ וְקָמַ֣ץ הַכֹּהֵ֣ן ׀ מִ֠מֶּנָּה מְלֹ֨וא קֻמְצֹ֜ו אֶת־אַזְכָּרָתָה֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הִֽוא׃ ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והביאה אל־הכהן וקמץ הכהן ׀ ממנה מלוא קמצו את־אזכרתה והקטיר המזבחה על אשי יהוה חטאת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וֶהֱבִיאָהּ אֶל־הַכֹּהֵן וְקָמַץ הַכֹּהֵן ׀ מִמֶּנָּה מְלֹוא קֻמְצֹו אֶת־אַזְכָּרָתָה וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה עַל אִשֵּׁי יְהוָה חַטָּאת הִוא׃ ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב והביאה אל הכהן וקמץ הכהן ממנה מלוא קמצו את אזכרתה והקטיר המזבחה על אשי יהוה חטאת הוא ................................................................................ ויקרא 5:12 Hebrew Bible ................................................................................ והביאה אל הכהן וקמץ הכהן ממנה מלוא קמצו את אזכרתה והקטיר המזבחה על אשי יהוה חטאת הוא׃ | Levitico 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Porterà la farina al sacerdote, e il sacerdote ne prenderà una manata piena come ricordanza, e la farà fumare sull’altare sopra i sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno. E’ un sacrifizio per il peccato. ................................................................................ IMAMAT 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah dibawanya kepada imam, lalu diambil imam dari padanya seberapa banyak dapat digenggam akan bahagian persembahan, dan dibakarnya di atas mezbah, di atas korban api bagi Tuhan: ia itulah persembahan karena dosa adanya. ................................................................................ 레위기 5:12 Korean ................................................................................ 그것을 제사장에게로 가져갈 것이요 제사장은 그것을 기념물로 한 움큼을 취하여 단 위 여호와의 화제물 위에 불사를찌니 이는 속죄제라 ................................................................................ Kunigø knyga 5:12 Lithuanian ................................................................................ Jis teatneša juos kunigui, kuris, paėmęs jų pilną saują, sudegins ant aukuro atminimui. ................................................................................ Leviticus 5:12 Maori ................................................................................ Na me kawe e ia ki te tohunga, a ka aohia ake e te tohunga, kia ki tona ringa, he whakamahara no taua mea, ka tahu ai ki runga ki te aata, ki runga ki nga whakahere ahi ki a Ihowa: he whakahere hara tena. ................................................................................ 3 Mosebok 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han skal bære det til presten, og presten skal ta en håndfull av det som ihukommelses-offer og brenne det på alteret sammen med Herrens ildoffer; det er et syndoffer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy ją przyniesie do kapłana, tedy nabrawszy kapłan z niej pełną garść swoję na pamiątkę jego, spali ją na ołtarzu mimo ofiarę ognistą Panu; ofiara to za grzech jest. ................................................................................ Levítico 5:12 Portugese Bible ................................................................................ e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado. ................................................................................ Levitic 5:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'o aducă la preot, şi preotul să ia din ea un pumn plin, ca aducere aminte, şi s'o ardă pe altar, ca şi pe darurile de mîncare mistuite de foc înaintea Domnului: acesta este un dar de ispăşire. ................................................................................ Левит 5:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и принесет ее к священнику, а священник возьмет из нее полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу: это жертва за грех; ................................................................................ Левит 5:12 Russian koi8r ................................................................................ и принесет ее к священнику, а священник возьмет из нее полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу: это жертва за грех;[] ................................................................................ Levítico 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado como memorial, y la quemará sobre el altar con las ofrendas encendidas para el SEÑOR. Es una ofrenda por el pecado. ................................................................................ Levítico 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Traerála, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, en memoria suya, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas á Jehová: es expiación. ................................................................................ Levítico 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La traerá, pues , al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, en memoria suya, y hará perfume sobre el altar sobre las otras ofrendas encendidas al SEÑOR; y esto será expiación. ................................................................................ Levítico 5:12 Spanish: Modern ................................................................................ La traerá al sacerdote, y éste tomará de ella un puñado como porción memorial, y lo hará arder en el altar sobre las ofrendas quemadas a Jehovah. Éste es el sacrificio por el pecado. ................................................................................ 3 Mosebok 5:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och han skall bära det fram till prästen, och prästen skall taga en handfull därav, det som utgör själva altaroffret, och förbränna det på altaret, ovanpå HERRENS eldsoffer. Det är ett syndoffer. ................................................................................ Leviticus 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dadalhin niya sa saserdote, at ang saserdote ay kukuha ng kaniyang dakot sa pinaka alaala niyaon, na susunugin sa dambana; na gaya ng mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy: handog nga dahil sa kasalanan. ................................................................................ Levililer 5:12 Turkish ................................................................................ Onu kâhine vermeli. Kâhin anma payı olarak bir avuç dolusu alıp sunakta, RAB için yakılan sunuların üzerinde yakacak. Bu günah sunusudur. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 5:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ đem bột đó đến thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ bốc một nắm làm kỷ niệm. và xông trên bàn thờ như cách xông của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va: ấy là một của lễ chuộc tội. ................................................................................ Levitico 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Porti adunque quella farina al sacerdote, e prendane il sacerdote una menata piena per la ricordanza di quella; e facciala bruciar sopra l’Altare, in su l’offerte fatte per fuoco al Signore. Ella è un’offerta per lo peccato. ................................................................................ IMAMAT 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tepung itu harus dibawa kepada imam. Imam harus mengambil segenggam dari tepung itu sebagai tanda bahwa seluruhnya sudah dikurbankan kepada TUHAN. Tepung yang segenggam itu harus dibakar di atas mezbah sebagai kurban makanan. Itulah kurbannya untuk pengampunan dosa. ................................................................................ IMAMAT 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu haruslah itu dibawanya kepada imam dan imam itu haruslah mengambil dari padanya segenggam sebagai bagian ingat-ingatannya, lalu membakarnya di atas mezbah di atas segala korban.Altar .......... Burn .......... Burned .......... Fire .......... Fulness .......... Hand .......... Handful .......... Memorial .......... Memorial-Part .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Portion .......... Priest .......... Sign .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Smoke .......... Thereof .......... Top Altar .......... Burn .......... Burned .......... Fire .......... Fulness .......... Hand .......... Handful .......... Memorial .......... Memorial-Part .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Portion .......... Priest .......... Sign .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Smoke .......... Thereof .......... Top Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... as .......... bring .......... burn .......... by .......... fire .......... handful .......... He .......... his .......... in .......... is .......... it .......... its .......... LORD .......... made .......... memorial .......... of .......... offer .......... offering .......... offerings .......... on .......... portion .......... priest .......... shall .......... sin .......... smoke .......... take .......... the .......... to .......... top .......... up .......... who .......... with OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |