Leviticus 4:9
New American Standard Bible (©1995)
and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys

Leviticus 4:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ' αὐτῶν ὅ ἐστιν ἐπὶ τῶν μηρίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελεῖ αὐτό

ויקרא 4:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹות יְסִירֶנָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
duos renunculos et reticulum quod est super eos iuxta ilia et adipem iecoris cum renunculis
................................................................................
Levítico 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones
................................................................................
3 Mose 4:9 German: Luther (1912)
................................................................................
die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen,
................................................................................
Lévitique 4:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
................................................................................
利 未 記 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 两 个 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 两 旁 的 脂 油 , 与 肝 上 的 网 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 ,
................................................................................
King James Bible
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,

American King James Version
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away,

American Standard Version
and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away,

Bible in Basic English
And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away,

Douay-Rheims Bible
The two little kidneys, and the caul that is upon them, which is by the hanks, and the fat of the liver with the little kidneys,

Darby Bible Translation
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys,

English Revised Version
and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and the two kidneys with the fat on them. He will also remove the lobe of the liver and the kidneys

Webster's Bible Translation
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, that shall he take away,

World English Bible
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away,

Young's Literal Translation
and the two kidneys, and the fat which is on them, which is on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside),
................................................................................
利 未 記 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 與 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 ,
................................................................................
Lévitique 4:9 French: Darby
................................................................................
et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on ôtera jusque sur les rognons,
................................................................................
Lévitique 4:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie [pour la mettre] sur les rognons;
................................................................................
Lévitique 4:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les deux rognons, la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie, et qu'il détachera près des rognons,
................................................................................
3 Mose 4:9 German: Luther (1545)
................................................................................
die zwo Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen,
................................................................................
3 Mose 4:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen,

Levitiku 4:9 Albanian
................................................................................
të dy veshkat dhe dhjamin që ndodhet mbi ta rreth ijeve, por do të shkëputë bulën e majme të mëlçisë mbi veshkat,
................................................................................
Левит 4:9 Bulgarian
................................................................................
двата бъбрека с тлъстината, която е около тях към кръста, и булото на дроба (което да извади до бъбреците,
................................................................................
Leviticus 4:9 Croatian Bible
................................................................................
oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama, privjesak s jetre; neka i njega izvadi s bubrezima;
................................................................................
Leviticus 4:9 Czech BKR
................................................................................
Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách, tolikéž i branici, kteráž jest na jatrách, s ledvinkami odejme ji,
................................................................................
3 Mosebog 4:9 Danish
................................................................................
begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne,
................................................................................
Leviticus 4:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daartoe de twee nieren, en het vet, dat daaraan is, dat aan de weekdarmen is, en het net over de lever, met de nieren, zal hij afnemen;
................................................................................
3 Mózes 4:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
A két vesét is, és a rajtuk lévõ kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévõ hártyát a vesékkel együtt vegye el,
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 4:9 Esperanto
................................................................................
kaj ambaux renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas cxe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li gxin apartigu,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaksi munaskuuta sen lihavuuden kanssa, joka niiden päällä on lanteissa, ja maksan kalvon munaskuiden kanssa eroittaman,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja molemmat munuaiset ynnä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksanlisäkkeen, joka on irroitettava munuaisten luota,
................................................................................
Leviticus 4:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων ο εστιν επι των μηριων και τον λοβον τον επι του ηπατος συν τοις νεφροις περιελει αυτο
................................................................................
Leviticus 4:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tous duo nephrous kai to stear to ep' autōn o estin epi tōn mēriōn kai ton lobon ton epi tou ēpatos sun tois nephrois perielei auto
kai tous duo nephrous kai to stear to ep' autOn o estin epi tOn mEriOn kai ton lobon ton epi tou Epatos sun tois nephrois perielei auto

................................................................................
Levitik 4:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
de wonyon yo ak tout grès ki sou yo a, ansanm ak mas grès ki sou fwa a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עליהן אשר על־הכסלים ואת־היתרת על־הכבד על־הכליות יסירנה׃
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ות יְסִירֶֽנָּה׃
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עליהן אשר על־הכסלים ואת־היתרת על־הכבד על־הכליות יסירנה׃
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹות יְסִירֶנָּה׃
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה
................................................................................
ויקרא 4:9 Hebrew Bible
................................................................................
ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה׃
Levitico 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi,
................................................................................
IMAMAT 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi kedua buah punggung serta dengan lemak yang ada padanya, yang pada lambung itu, dan jala-jala yang menudung hampedas itu akan diambilnya serta dengan buah punggung itu;
................................................................................
레위기 4:9 Korean
................................................................................
두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취하되
................................................................................
Kunigø knyga 4:9 Lithuanian
................................................................................
abu inkstus, ant jų ir prie paslėpsnių esančius taukus ir kepenų tinklelį.
................................................................................
Leviticus 4:9 Maori
................................................................................
Me nga whatukuhu e rua, me to reira ngako, tera i te hope, me te taupa o te ate, me nga whatukuhu, me tango tera e ia,
................................................................................
3 Mosebok 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obie też nerki z tłustością, która jest na nich, i na polędwicach, i odzieczkę, która jest na wątrobie i na nerkach, odejmie.
................................................................................
Levítico 4:9 Portugese Bible
................................................................................
os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á,   
................................................................................
Levitic 4:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cei doi rărunchi, şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care -l va deslipi de lîngă rărunchi. Preotul să ia aceste părţi,
................................................................................
Левит 4:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это,
................................................................................
Левит 4:9 Russian koi8r
................................................................................
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это,[]
................................................................................
Levítico 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones
................................................................................
Levítico 4:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado,
................................................................................
Levítico 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado,
................................................................................
Levítico 4:9 Spanish: Modern
................................................................................
los dos riñones con el sebo que está sobre ellos, junto a los costados; y con los riñones extraerá el sebo que cubre el hígado,
................................................................................
3 Mosebok 4:9 Swedish (1917)
................................................................................
och båda njurarna med det fett som sitter på dem invid länderna, så ock leverfettet, vilket han skall frånskilja invid njurarna --
................................................................................
Leviticus 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang dalawang bato at ang tabang nasa ibabaw, na malapit sa mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay, ay aalisin na kalakip ng mga bato,
................................................................................
Levililer 4:9 Turkish
................................................................................
böbrekleri, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi,
................................................................................
Leâ-vi Kyù 4:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật,
................................................................................
Levitico 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e i due arnioni, e il grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; levi parimente con gli arnioni la rete che è sopra il fegato;
................................................................................
IMAMAT 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ginjal dengan lemaknya dan bagian yang paling baik dari hatinya.
................................................................................
IMAMAT 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan lagi kedua buah pinggang dan lemak yang melekat padanya, yang ada pada pinggang, dan umbai hati yang harus dipisahkannya beserta buah pinggang itu,

Appendage .......... Caul .......... Cover .......... Covering .......... Far .......... Fat .......... Flanks .......... Joining .......... Kidneys .......... Legs .......... Loins .......... Net .......... Part .......... Redundance .......... Remove .......... Top .......... Turn

Appendage .......... Caul .......... Cover .......... Covering .......... Far .......... Fat .......... Flanks .......... Joining .......... Kidneys .......... Legs .......... Loins .......... Net .......... Part .......... Redundance .......... Remove .......... Top .......... Turn

Alphabetical: and .......... both .......... covering .......... fat .......... he .......... is .......... kidneys .......... liver .......... lobe .......... loins .......... near .......... of .......... on .......... remove .......... shall .......... that .......... the .......... them .......... two .......... which .......... will .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible