Leviticus 4:33
New American Standard Bible (©1995)
'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay it for a sin offering in the place where they slay the burnt offering.

Leviticus 4:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ τῆς ἁμαρτίας καὶ σφάξουσιν αὐτὸ ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὰ ὁλοκαυτώματα

ויקרא 4:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל רֹאשׁ הַחַטָּאת וְשָׁחַט אֹתָהּ לְחַטָּאת בִּמְקֹום אֲשֶׁר יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ponet manum super caput eius et immolabit eam in loco ubi solent holocaustorum caedi hostiae
................................................................................
Levítico 4:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado y la degollará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto.
................................................................................
3 Mose 4:33 German: Luther (1912)
................................................................................
und lege seine Hand auf des Sündopfers Haupt und schlachte es zum Sündopfer an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet.
................................................................................
Lévitique 4:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
................................................................................
利 未 記 4:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
按 手 在 赎 罪 祭 牲 的 头 上 , 在 那 宰 燔 祭 牲 的 地 方 宰 了 作 赎 罪 祭 。
................................................................................
King James Bible
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.

American King James Version
And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.

American Standard Version
And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and kill it for a sin-offering in the place where they kill the burnt-offering.

Bible in Basic English
And he is to put his hand on the head of the offering and put it to death for a sin-offering in the place where they put to death the burned offering.

Douay-Rheims Bible
He shall put his hand upon the head thereof, and shall immolate it in the place where the victims of holocausts are wont to be slain.

Darby Bible Translation
And he shall lay his hand on the head of the sin-offering, and slaughter it for a sin-offering at the place where they slaughter the burnt-offering.

English Revised Version
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will place his hand on the animal's head and slaughter it where he slaughters animals for burnt offerings.

Webster's Bible Translation
And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and slay it for a sin-offering in the place where they kill the burnt-offering.

World English Bible
He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.

Young's Literal Translation
and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered it for a sin-offering in the place where he slaughtereth the burnt-offering.
................................................................................
利 未 記 4:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
按 手 在 贖 罪 祭 牲 的 頭 上 , 在 那 宰 燔 祭 牲 的 地 方 宰 了 作 贖 罪 祭 。
................................................................................
Lévitique 4:33 French: Darby
................................................................................
et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et l'égorgera en sacrifice pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.
................................................................................
Lévitique 4:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on l'égorgera pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.
................................................................................
Lévitique 4:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et l'égorgera pour le péché, au lieu où l'on égorge l'holocauste.
................................................................................
3 Mose 4:33 German: Luther (1545)
................................................................................
und lege seine Hand auf des Sündopfers Haupt und schlachte es zum Sündopfer an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet.
................................................................................
3 Mose 4:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er soll seine Hand auf den Kopf des Sündopfers legen und es zum Sündopfer schlachten an dem Orte, wo man das Brandopfer schlachtet.

Levitiku 4:33 Albanian
................................................................................
Do të vërë dorën mbi kokën e flisë për mëkatin dhe do ta therë si fli për mëkatin në vendin ku theren olokaustet.
................................................................................
Левит 4:33 Bulgarian
................................................................................
и да положи ръката си на главата на приноса за грях и да го заколи в принос за грях, на мястото гдето колят всеизгарянето.
................................................................................
Leviticus 4:33 Croatian Bible
................................................................................
Položivši svoju ruku na glavu žrtve okajnice, neka je zakolje kao žrtvu okajnicu na mjestu gdje se kolju žrtve paljenice.
................................................................................
Leviticus 4:33 Czech BKR
................................................................................
A vloží ruku svou na hlavu té oběti za hřích a zabije ji v obět za hřích na místě, kdež se bijí oběti zápalné.
................................................................................
3 Mosebog 4:33 Danish
................................................................................
Han skal lægge sin Hånd på Syndofferets Hoved og slagte det som Syndoffer der, hvor Brændofferet slagtes.
................................................................................
Leviticus 4:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zal zijn hand op het hoofd des zondoffers leggen, en hij zal dat slachten tot een zondoffer, in de plaats, waar men het brandoffer slacht.
................................................................................
3 Mózes 4:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tegye a kezét annak a bûnért való áldozatnak fejére, és ölje meg azt bûnért való áldozatul azon a helyen, a hol megölik az egészen égõáldozatot.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 4:33 Esperanto
................................................................................
Kaj li metu sian manon sur la kapon de la propeka ofero, kaj bucxu gxin kiel propekan oferon sur la loko, kie oni bucxas bruloferon.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja laskekaan kätensä rikosuhrin pään päälle ja teurastakaan sen rikosuhriksi siinä paikassa, missä polttouhri teurastetaan.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja laskekoon kätensä tämän syntiuhriteuraan pään päälle ja teurastakoon sen syntiuhriksi siinä paikassa, jossa polttouhrieläin teurastetaan.
................................................................................
Leviticus 4:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιθησει την χειρα επι την κεφαλην του της αμαρτιας και σφαξουσιν αυτο εν τοπω ου σφαζουσιν τα ολοκαυτωματα
................................................................................
Leviticus 4:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epithēsei tēn cheira epi tēn kephalēn tou tēs amartias kai sphaξousin auto en topō ou sphazousin ta olokautōmata
kai epithEsei tEn cheira epi tEn kephalEn tou tEs amartias kai sphaξousin auto en topO ou sphazousin ta olokautOmata

................................................................................
Levitik 4:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'a mete men l' sou tèt bèt li ofri pou wete peche li a, l'a touye l' sou bò nò lotèl la, kote yo konn touye bèt yo ofri pou boule nèt pou Seyè a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويضع يده على راس ذبيحة الخطية ويذبحها ذبيحة خطية في الموضع الذي يذبح فيه المحرقة.
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וסמך את־ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את־העלה׃
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְסָמַךְ֙ אֶת־יָדֹ֔ו עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַ֤ט אֹתָהּ֙ לְחַטָּ֔את בִּמְקֹ֕ום אֲשֶׁ֥ר יִשְׁחַ֖ט אֶת־הָעֹלָֽה׃
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וסמך את־ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את־העלה׃
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל רֹאשׁ הַחַטָּאת וְשָׁחַט אֹתָהּ לְחַטָּאת בִּמְקֹום אֲשֶׁר יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה׃
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה
................................................................................
ויקרא 4:33 Hebrew Bible
................................................................................
וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה׃
Levitico 4:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poserà la mano sulla testa del sacrifizio per il peccato, e lo sgozzerà come sacrifizio per il peccato nel luogo ove si sgozzano gli olocausti.
................................................................................
IMAMAT 4:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah ditumpangkannya tangannya pada kepala korban karena dosa itu dan disembelihkannya akan korban karena dosa pada tempat penyembelihan korban bakaran itu.
................................................................................
레위기 4:33 Korean
................................................................................
그 속죄제 희생의 머리에 안수하고 번제 희생을 잡는 곳에서 잡아 속죄제를 삼을 것이요
................................................................................
Kunigø knyga 4:33 Lithuanian
................................................................................
Jis uždės ranką ant jos galvos ir papjaus ją toje vietoje, kur paprastai pjaunamos deginamosios aukos.
................................................................................
Leviticus 4:33 Maori
................................................................................
Na ka popoki tona ringa ki te matenga o te whakahere hara, a ka patua hei whakahere hara ki te wahi e patua nei e ratou te tahunga tinana.
................................................................................
3 Mosebok 4:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han skal legge sin hånd på offerdyrets hode og slakte det til syndoffer på det sted hvor brennofferet slaktes.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I włoży rękę swą na głowę onej ofiary za grzech, i zabije ją na ofiarę za grzech na miejscu, gdzie zabijają ofiary całopalenia.
................................................................................
Levítico 4:33 Portugese Bible
................................................................................
porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará por oferta pelo pecado, no lugar em que se imola o holocausto.   
................................................................................
Levitic 4:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să-şi pună mîna pe capul jertfei, şi s'o junghie ca jertfă de ispăşire în locul unde se junghie arderile de tot.
................................................................................
Левит 4:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертвувсесожжения;
................................................................................
Левит 4:33 Russian koi8r
................................................................................
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертву всесожжения;[]
................................................................................
Levítico 4:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado y la degollará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto.
................................................................................
Levítico 4:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
................................................................................
Levítico 4:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
................................................................................
Levítico 4:33 Spanish: Modern
................................................................................
Pondrá su mano sobre la cabeza de la víctima por el pecado y la degollará como sacrificio por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto.
................................................................................
3 Mosebok 4:33 Swedish (1917)
................................................................................
Och han skall lägga sin hand på syndoffersdjurets huvud och sedan slakta det till syndoffer på samma plats där man slaktar brännoffersdjuren.
................................................................................
Leviticus 4:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ipapatong niya ang kaniyang kamay sa ulo ng handog dahil sa kasalanan, at papatayin na pinakahandog dahil sa kasalanan, sa pinagpapatayan ng handog na susunugin.
................................................................................
Levililer 4:33 Turkish
................................................................................
Elini günah sunusunun başına koyacak ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu günah sunusu olarak kesecek.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 4:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó tại nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu.
................................................................................
Levitico 4:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E posi la mano in sul capo del sacrificio per lo peccato; e scannisi quel sacrificio per lo peccato, nel luogo dove si scannano gli olocausti dell’Altare.
................................................................................
IMAMAT 4:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala binatang itu, lalu menyembelihnya di sebelah utara mezbah, tempat memotong binatang untuk kurban bakaran.
................................................................................
IMAMAT 4:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu haruslah ia meletakkan tangannya ke atas kepala korban penghapus dosa itu, dan menyembelihnya menjadi korban penghapus dosa di tempat yang biasa orang menyembelih korban bakaran.

Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Death .......... Hand .......... Head .......... Kill .......... Lay .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slaughtereth .......... Slay

Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Death .......... Hand .......... Head .......... Kill .......... Lay .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slaughtereth .......... Slay

Alphabetical: a .......... and .......... at .......... burnt .......... for .......... hand .......... He .......... head .......... his .......... in .......... is .......... it .......... its .......... lay .......... of .......... offering .......... on .......... place .......... shall .......... sin .......... slaughter .......... slaughtered .......... slay .......... the .......... they .......... to .......... where

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible