New American Standard Bible (©1995) 'He shall lay his hand on the head of the male goat and slay it in the place where they slay the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.Leviticus 4:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ χιμάρου καὶ σφάξουσιν αὐτὸν ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὰ ὁλοκαυτώματα ἐνώπιον κυρίου ἁμαρτία ἐστίν ויקרא 4:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְסָמַךְ יָדֹו עַל־רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשָׁחַט אֹתֹו בִּמְקֹום אֲשֶׁר־יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה לִפְנֵי יְהוָה חַטָּאת הוּא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ponetque manum suam super caput eius cumque immolaverit eum in loco ubi solet mactari holocaustum coram Domino quia pro peccato est ................................................................................ Levítico 4:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del SEÑOR; es una ofrenda por el pecado. ................................................................................ 3 Mose 4:24 German: Luther (1912) ................................................................................ und seine Hand auf des Bockes Haupt legen und ihn schlachten an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet vor dem HERRN. Das sei sein Sündopfer. ................................................................................ Lévitique 4:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation. ................................................................................ 利 未 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 按 手 在 羊 的 头 上 , 宰 於 耶 和 华 面 前 、 宰 燔 祭 牲 的 地 方 ; 这 是 赎 罪 祭 。 ................................................................................ King James Bible And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. American King James Version And he shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. American Standard Version And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering. Bible in Basic English And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering. Douay-Rheims Bible And he shall put his hand upon the head thereof: and when he hath immolated it in the place where the holocaust is wont to be slain before the Lord, because it is for sin, Darby Bible Translation And he shall lay his hand on the head of the goat, and slaughter it at the place where they slaughter the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering. English Revised Version and he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will place his hand on the goat's head and slaughter it in the LORD's presence where he slaughters animals for burnt offerings. It is an offering for sin. Webster's Bible Translation And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before the LORD: it is a sin-offering. World English Bible He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering. Young's Literal Translation and he hath laid his hand on the head of the goat, and hath slaughtered it in the place where he doth slaughter the burnt-offering before Jehovah; it is a sin-offering. ................................................................................ 利 未 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 按 手 在 羊 的 頭 上 , 宰 於 耶 和 華 面 前 、 宰 燔 祭 牲 的 地 方 ; 這 是 贖 罪 祭 。 ................................................................................ Lévitique 4:24 French: Darby ................................................................................ et il posera sa main sur la tête du bouc, et il l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel: c'est un sacrifice pour le péché. ................................................................................ Lévitique 4:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il posera sa main sur la tête du bouc, et on l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Eternel; [car] c'est une offrande pour le péché. ................................................................................ Lévitique 4:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il appuiera sa main sur la tête du bouc, et l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché. ................................................................................ 3 Mose 4:24 German: Luther (1545) ................................................................................ und seine Hand auf des Bocks Haupt legen und ihn schlachten an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet vor dem HERRN. Das sei ein Sündopfer. ................................................................................ 3 Mose 4:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er soll seine Hand auf den Kopf des Bockes legen und ihn schlachten an dem Orte, wo man das Brandopfer vor Jehova schlachtet: es ist ein Sündopfer. | Levitiku 4:24 Albanian ................................................................................ Do të vërë dorën mbi kokën e cjapit dhe do ta therë në vendin ku theren olokaustet përpara Zotit. Éshtë një flijim për mëkatin. ................................................................................ Левит 4:24 Bulgarian ................................................................................ и да положи ръката си на главата на козела и да го заколи на мястото, гдето колят всеизгарянето пред Господа; това е принос за грях. ................................................................................ Leviticus 4:24 Croatian Bible ................................................................................ Položivši svoju ruku jaretu na glavu, neka ga zakolje na mjestu gdje se kolju pred Jahvom žrtve paljenice. To je žrtva okajnica. ................................................................................ Leviticus 4:24 Czech BKR ................................................................................ I položí ruku svou na hlavu toho kozla a zabije ho na místě, kdež se bijí oběti zápalné před Hospodinem; obět za hřích jest. ................................................................................ 3 Mosebog 4:24 Danish ................................................................................ Han skal lægge sin Hånd på Bukkens Hoved og slagte den der, hvor Brændofferet slagtes for HERRENs Åsyn. Det er et Syndoffer. ................................................................................ Leviticus 4:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zal zijn hand op het hoofd van den bok leggen, en zal hem slachten in de plaats, waar men het brandoffer slacht voor het aangezicht des HEEREN; het is een zondoffer. ................................................................................ 3 Mózes 4:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És tegye kezét a baknak fejére, és ölje meg azt azon a helyen, a hol megölik az egészen égõáldozatot, az Úr elõtt; bûnért való áldozat ez. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 4:24 Esperanto ................................................................................ Kaj li metu sian manon sur la kapon de la kapro, kaj bucxu gxin sur la loko, sur kiu estas bucxataj bruloferoj antaux la Eternulo; gxi estas propeka ofero. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja laskeman kätensä kauriin pään päälle, ja teurastaman siinä paikassa, kussa Herralle polttouhria teurastetaan: se pitää oleman hänen rikosuhrinsa. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja laskekoon kätensä kauriin pään päälle ja teurastakoon sen siinä paikassa, jossa polttouhriteuraat Herran edessä teurastetaan; se on hänen syntiuhrinsa. ................................................................................ Leviticus 4:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επιθησει την χειρα επι την κεφαλην του χιμαρου και σφαξουσιν αυτον εν τοπω ου σφαζουσιν τα ολοκαυτωματα ενωπιον κυριου αμαρτια εστιν ................................................................................ Leviticus 4:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epithēsei tēn cheira epi tēn kephalēn tou chimarou kai sphaξousin auton en topō ou sphazousin ta olokautōmata enōpion kuriou amartia estin kai epithEsei tEn cheira epi tEn kephalEn tou chimarou kai sphaξousin auton en topO ou sphazousin ta olokautOmata enOpion kuriou amartia estin ................................................................................ Levitik 4:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'a mete men l' sou tèt kabrit la, l'a touye l' sou bò nò lotèl la, kote yo konn touye bèt yo ofri pou boule nèt pou Seyè a. Se sa yo rele yon ofrann bèt pou wete peche moun fè san yo pa konnen.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويضع يده على راس التيس ويذبحه في الموضع الذي يذبح فيه المحرقة امام الرب. انه ذبيحة خطية. ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וסמך ידו על־ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר־ישחט את־העלה לפני יהוה חטאת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְסָמַ֤ךְ יָדֹו֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשָׁחַ֣ט אֹתֹ֔ו בִּמְקֹ֛ום אֲשֶׁר־יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָעֹלָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃ ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וסמך ידו על־ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר־ישחט את־העלה לפני יהוה חטאת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְסָמַךְ יָדֹו עַל־רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשָׁחַט אֹתֹו בִּמְקֹום אֲשֶׁר־יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה לִפְנֵי יְהוָה חַטָּאת הוּא׃ ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד וסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא ................................................................................ ויקרא 4:24 Hebrew Bible ................................................................................ וסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא׃ | Levitico 4:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poserà la mano sulla testa del becco, e lo scannerà nel luogo dove si scannano gli olocausti, davanti all’Eterno. E’ un sacrifizio per il peccato. ................................................................................ IMAMAT 4:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan hendaklah ditumpangkannya tangannya pada kepala kambing jantan itu, lalu disembelihkannya pada tempat penyembelihan korban bakaran di hadapan hadirat Tuhan, ia itulah korban karena dosanya. ................................................................................ 레위기 4:24 Korean ................................................................................ 그 수염소의 머리에 안수하고 여호와 앞 번제 희생을 잡는 곳에서 잡을찌니 이는 속죄제라 ................................................................................ Kunigø knyga 4:24 Lithuanian ................................................................................ Jis uždės ranką ant jo galvos ir jį papjaus toje vietoje, kur paprastai aukojamos deginamosios aukos Viešpaties akivaizdoje, nes tai yra auka už nuodėmę. ................................................................................ Leviticus 4:24 Maori ................................................................................ A ka popoki tona ringa ki runga ki te matenga o te koati, ka patu ai ki te wahi e patua nei te tahunga tinana ki te aroaro o Ihowa: he whakahere hara tena. ................................................................................ 3 Mosebok 4:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han skal legge sin hånd på bukkens hode og slakte den på det sted hvor de slakter brennofferet for Herrens åsyn; det er et syndoffer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I położy rękę swoję na głowę tegoż kozła, i zabije go na miejscu, gdzie biją ofiary na całopalenie, przed obliczem Pańskiem. Ofiara to jest za grzech. ................................................................................ Levítico 4:24 Portugese Bible ................................................................................ porá a mão sobre a cabeça do bode e o imolará no lugar em que se imola o holocausto, perante o Senhor; é oferta pelo pecado. ................................................................................ Levitic 4:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să-şi pună mîna pe capul ţapului, şi să -l junghie în locul unde se junghie arderile de tot înaintea Domnului. Aceasta este o jertfă de ispăşire. ................................................................................ Левит 4:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, гдезаколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех; ................................................................................ Левит 4:24 Russian koi8r ................................................................................ и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех;[] ................................................................................ Levítico 4:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del SEÑOR; es una ofrenda por el pecado. ................................................................................ Levítico 4:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante de Jehová; es expiación. ................................................................................ Levítico 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del SEÑOR; y esto será expiación. ................................................................................ Levítico 4:24 Spanish: Modern ................................................................................ Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto, delante de Jehovah. Éste es el sacrificio por el pecado. ................................................................................ 3 Mosebok 4:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och han skall lägga sin hand på bockens huvud och sedan slakta honom på samma plats där man slaktar brännoffret, inför HERRENS ansikte. Det är ett syndoffer. ................................................................................ Leviticus 4:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ipapatong niya ang kaniyang kamay sa ulo ng kambing, at papatayin niya sa dakong pinagpapatayan ng handog na susunugin sa harap ng Panginoon: handog nga dahil sa kasalanan. ................................................................................ Levililer 4:24 Turkish ................................................................................ Elini tekenin başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde RABbin huzurunda onu kesmeli. Bu bir günah sunusudur. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 4:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ nhận tay mình trên đầu dê đực đó, rồi giết nó trước mặt Ðức Giê-hô-va tại nơi giết các con sinh dùng làm của lễ thiêu: ấy là của lễ chuộc tội. ................................................................................ Levitico 4:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E posi la mano sopra il capo di quel becco; e scannisi quello nel luogo dove si scannano gli olocausti, davanti al Signore. Esso è sacrificio per lo peccato. ................................................................................ IMAMAT 4:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala binatang itu, lalu menyembelihnya di sebelah utara mezbah, tempat memotong binatang untuk kurban bakaran. ................................................................................ IMAMAT 4:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu haruslah ia meletakkan tangannya ke atas kepala kambing itu dan menyembelihnya di tempat yang biasa orang menyembelih korban bakaran di hadapan TUHAN; itulah korban penghapus dosa.Burnt .......... Burnt-Offering .......... Death .......... Goat .......... Goat's .......... Hand .......... Head .......... Kill .......... Lay .......... Male .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slay Burnt .......... Burnt-Offering .......... Death .......... Goat .......... Goat's .......... Hand .......... Head .......... Kill .......... Lay .......... Male .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slay Alphabetical: a .......... and .......... at .......... before .......... burnt .......... goat .......... goat's .......... hand .......... He .......... head .......... his .......... in .......... is .......... it .......... lay .......... LORD .......... male .......... of .......... offering .......... on .......... place .......... shall .......... sin .......... slaughter .......... slaughtered .......... slay .......... the .......... they .......... to .......... where OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |