Leviticus 26:8
New American Standard Bible (©1995)
five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.

Leviticus 26:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διώξονται ἐξ ὑμῶν πέντε ἑκατόν καὶ ἑκατὸν ὑμῶν διώξονται μυριάδας καὶ πεσοῦνται οἱ ἐχθροὶ ὑμῶν ἐναντίον ὑμῶν μαχαίρᾳ

ויקרא 26:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָדְפוּ םִכֶּם חֲמִשָּׁה מֵאָה וּמֵאָה םִכֶּם רְבָבָה יִרְדֹּפוּ וְנָפְלוּ אֹיְבֵיכֶם לִפְנֵיכֶם לֶחָרֶב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
persequentur quinque de vestris centum alienos et centum ex vobis decem milia cadent inimici vestri in conspectu vestro gladio
................................................................................
Levítico 26:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a espada delante de vosotros.
................................................................................
3 Mose 26:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert.
................................................................................
Lévitique 26:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
................................................................................
利 未 記 26:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 五 个 人 要 追 赶 一 百 人 , 一 百 人 要 追 赶 一 万 人 ; 仇 敌 必 倒 在 你 们 刀 下 。
................................................................................
King James Bible
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

American King James Version
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

American Standard Version
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

Bible in Basic English
Then five of you will put to flight a hundred, and a hundred of you will put to flight ten thousand, and all who are against you will be put to death by your swords.

Douay-Rheims Bible
Five of yours shall pursue a hundred others, and a hundred of you ten thousand: your enemies shall fall before you by the sword.

Darby Bible Translation
and five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; and your enemies shall fall beside you by the sword.

English Revised Version
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall chase ten thousand: and your enemies shall fall before you by the sword.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Five of you will chase a hundred of them, and a hundred of you will chase ten thousand of them. You will defeat your enemies,

Webster's Bible Translation
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

World English Bible
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

Young's Literal Translation
and five of you have pursued a hundred, and a hundred of you do pursue a myriad; and your enemies have fallen before you by the sword.
................................................................................
利 未 記 26:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 五 個 人 要 追 趕 一 百 人 , 一 百 人 要 追 趕 一 萬 人 ; 仇 敵 必 倒 在 你 們 刀 下 。
................................................................................
Lévitique 26:8 French: Darby
................................................................................
Et cinq d'entre vous en poursuivront cent et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
................................................................................
Lévitique 26:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent en poursuivront dix mille; et vos ennemis tomberont par l'épée devant vous.
................................................................................
Lévitique 26:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
................................................................................
3 Mose 26:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert.
................................................................................
3 Mose 26:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und fünf von euch werden hundert jagen, und hundert von euch werden zehntausend jagen, und eure Feinde werden vor euch fallen durchs Schwert.

Levitiku 26:8 Albanian
................................................................................
Pesë prej jush do të ndjekin njëqind prej tyre, dhe njëqind prej jush do të ndjekin dhjetë mijë prej tyre, dhe armiqtë tuaj do të bien para jush të shpuar tej për tej nga shpata.
................................................................................
Левит 26:8 Bulgarian
................................................................................
Петима от вас ще гонят стотина, а стотина от вас ще гонят десет хиляди; и неприятелите ви ще падат пред вас от нож.
................................................................................
Leviticus 26:8 Croatian Bible
................................................................................
Petorica vas nagonit će u bijeg stotinu njih, a stotina vas nagonit će u bijeg deset tisuća njih. Da, vaši će neprijatelji padati pred vama od mača.
................................................................................
Leviticus 26:8 Czech BKR
................................................................................
Pět vašich honiti jich bude sto, a sto vašich honiti bude deset tisíců, i padnou nepřátelé vaši před vámi od meče.
................................................................................
3 Mosebog 26:8 Danish
................................................................................
Fem af eder skal forfølge hundrede, og hundrede af eder skal forfølge ti Tusinde, og eders, Fjender skal falde for Sværdet foran eder.
................................................................................
Leviticus 26:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vijf uit u zullen honderd vervolgen, en honderd uit u zullen tien duizend vervolgen; en uw vijanden zullen voor uw aangezicht door het zwaard vallen.
................................................................................
3 Mózes 26:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És közületek öten százat elûznek, és közületek százan elûznek tízezeret, és elhullanak elõttetek a ti ellenségeitek fegyver által.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 26:8 Esperanto
................................................................................
Kaj kvin al vi pelos centon, kaj cent el vi pelos dekmilon; kaj viaj malamikoj falos antaux vi de glavo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 26:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viisi teistä karkottaa sata, ja sata teistä karkottaa kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne pitää kaatuman teidän edessänne miekkaan.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 26:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Viisi teistä ajaa pakoon sata, ja sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne kaatuvat miekkaan teidän edessänne.
................................................................................
Leviticus 26:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διωξονται εξ υμων πεντε εκατον και εκατον υμων διωξονται μυριαδας και πεσουνται οι εχθροι υμων εναντιον υμων μαχαιρα
................................................................................
Leviticus 26:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diōξontai eξ umōn pente ekaton kai ekaton umōn diōξontai muriadas kai pesountai oi echthroi umōn enantion umōn machaira
kai diOξontai eξ umOn pente ekaton kai ekaton umOn diOξontai muriadas kai pesountai oi echthroi umOn enantion umOn machaira

................................................................................
Levitik 26:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Senk moun nan mitan nou va kont pou bat san lènmi, san moun nan mitan nou va kont pou bat mil lènmi. N'a kraze lènmi nou yo anba kout nepe nou yo.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يطرد خمسة منكم مئة ومئة منكم يطردون ربوة ويسقط اعداؤكم امامكم بالسيف.
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ורדפו םכם חמשה מאה ומאה םכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב׃
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְרָדְפוּ֙ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב׃
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָדְפוּ מִכֶּם חֲמִשָּׁה מֵאָה וּמֵאָה מִכֶּם רְבָבָה יִרְדֹּפוּ וְנָפְלוּ אֹיְבֵיכֶם לִפְנֵיכֶם לֶחָרֶב׃
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב
................................................................................
ויקרא 26:8 Hebrew Bible
................................................................................
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב׃
Levitico 26:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cinque di voi ne inseguiranno cento, cento di voi ne inseguiranno diecimila, e i vostri nemici cadranno dinanzi a voi per la spada.
................................................................................
IMAMAT 26:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka lima orang dari pada kamu akan menghalaukan seratus, dan seratus orang dari pada kamu akan menghalaukan sepuluh ribu; maka segala musuhmu akan rebah dimakan pedang di hadapanmu.
................................................................................
레위기 26:8 Korean
................................................................................
너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 26:8 Lithuanian
................................................................................
Penkiese vysite šimtą, ir šimtas­dešimt tūkstančių; jūsų priešai kris nuo kardo.
................................................................................
Leviticus 26:8 Maori
................................................................................
Ka whaia hoki te rau kotahi e te tokorima o koutou, a ka whati nga mano kotahi tekau i te rau kotahi o koutou: na ka hinga o koutou hoariri i te hoari ki to koutou aroaro.
................................................................................
3 Mosebok 26:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fem av eder skal forfølge hundre, og hundre av eder skal forfølge ti tusen, og eders fiender skal falle for eders sverd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pięć waszych będą gonić sto, a sto waszych dziesięć tysięcy gonić będą, i polegną nieprzyjaciele wasi przed wami od miecza.
................................................................................
Levítico 26:8 Portugese Bible
................................................................................
Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil; e os vossos inimigos cairão à espada diante de vos.   
................................................................................
Levitic 26:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cinci din voi vor urmări o sută, şi o sută din voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră.
................................................................................
Левит 26:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча;
................................................................................
Левит 26:8 Russian koi8r
................................................................................
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча;[]
................................................................................
Levítico 26:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Cinco de ustedes perseguirán a cien, y cien de ustedes perseguirán a diez mil, y sus enemigos caerán a espada delante de ustedes.
................................................................................
Levítico 26:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cinco de vosotros perseguirán á ciento, y ciento de vosotros perseguirán á diez mil, y vuestros enemigos caerán á cuchillo delante de vosotros.
................................................................................
Levítico 26:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a cuchillo delante de vosotros.
................................................................................
Levítico 26:8 Spanish: Modern
................................................................................
Cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros a diez mil; vuestros enemigos caerán a espada ante vosotros.
................................................................................
3 Mosebok 26:8 Swedish (1917)
................................................................................
Fem av eder skola jaga hundra framför sig, och hundra av eder skola jaga tiotusen, och edra fiender skola falla för edra svärd.
................................................................................
Leviticus 26:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At lima sa inyo'y hahabol sa isang daan, at isang daan sa inyo'y hahabol sa sangpung libo: at ang inyong mga kaaway ay mangabubuwal sa tabak sa harap ninyo.
................................................................................
Levililer 26:8 Turkish
................................................................................
Beşiniz yüz kişinin, yüzünüz on bin kişinin hakkından gelecek. Düşmanlarınız kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecek.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 26:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Năm người trong các ngươi sẽ đuổi theo một trăm; một trăm trong các ngươi sẽ đuổi theo một muôn, và quân nghịch sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi.
................................................................................
Levitico 26:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E cinque di voi ne perseguiranno cento, e cento ne perseguiranno diecimila; e i vostri nemici caderanno per la spada davanti a voi.
................................................................................
IMAMAT 26:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dengan lima orang kamu sanggup mengalahkan seratus orang, dan dengan seratus orang kamu sanggup mengalahkan sepuluh ribu orang.
................................................................................
IMAMAT 26:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lima orang dari antaramu akan mengejar seratus, dan seratus orang dari antaramu akan mengejar selaksa dan semua musuhmu akan tewas di hadapanmu oleh pedang.

Chase .......... Death .......... Enemies .......... Fall .......... Fallen .......... Flight .......... Hundred .......... Myriad .......... Pursue .......... Pursued .......... Sword .......... Swords .......... Ten .......... Thousand

Chase .......... Death .......... Enemies .......... Fall .......... Fallen .......... Flight .......... Hundred .......... Myriad .......... Pursue .......... Pursued .......... Sword .......... Swords .......... Ten .......... Thousand

Alphabetical: a .......... and .......... before .......... by .......... chase .......... enemies .......... fall .......... Five .......... hundred .......... of .......... sword .......... ten .......... the .......... thousand .......... will .......... you .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible