Leviticus 25:5
New American Standard Bible (©1995)
'Your harvest's aftergrowth you shall not reap, and your grapes of untrimmed vines you shall not gather; the land shall have a sabbatical year.

Leviticus 25:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ αὐτόματα ἀναβαίνοντα τοῦ ἀγροῦ σου οὐκ ἐκθερίσεις καὶ τὴν σταφυλὴν τοῦ ἁγιάσματός σου οὐκ ἐκτρυγήσεις ἐνιαυτὸς ἀναπαύσεως ἔσται τῇ γῇ

ויקרא 25:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצֹור וְאֶת־עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר שְׁנַת שַׁבָּתֹון יִהְיֶה לָאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae est
................................................................................
Levítico 25:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha no lo segarás, y las uvas de los sarmientos de tu viñedo no recogerás; la tierra tendrá un año de reposo.
................................................................................
3 Mose 25:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Was aber von selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Sabbatjahr des Landes ist.
................................................................................
Lévitique 25:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée: ce sera une année de repos pour la terre.
................................................................................
利 未 記 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
遗 落 自 长 的 庄 稼 不 可 收 割 ; 没 有 修 理 的 葡 萄 树 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 这 年 , 地 要 守 圣 安 息 。
................................................................................
King James Bible
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.

American King James Version
That which grows of its own accord of your harvest you shall not reap, neither gather the grapes of your vine undressed: for it is a year of rest to the land.

American Standard Version
That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.

Bible in Basic English
That which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes of your uncared-for vines may not be taken off; let it be a year of rest for the land.

Douay-Rheims Bible
What the ground shall bring forth of itself, thou shalt not reap: neither shalt thou gather the grapes of the firstfruits as a vintage: for it is a year of rest to the land:

Darby Bible Translation
That which springeth up from the scattered seed of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thine undressed vines thou shalt not gather: a year of rest shall it be for the land.

English Revised Version
That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't harvest what grows by itself or harvest grapes from your vines. That year will be a festival for the land.

Webster's Bible Translation
That which groweth of its own accord of thy harvest, thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest to the land.

World English Bible
What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land.

Young's Literal Translation
the spontaneous growth of thy harvest thou dost not reap, and the grapes of thy separated thing thou dost not gather, a year of rest it is to the land.
................................................................................
利 未 記 25:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
遺 落 自 長 的 莊 稼 不 可 收 割 ; 沒 有 修 理 的 葡 萄 樹 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 這 年 , 地 要 守 聖 安 息 。
................................................................................
Lévitique 25:5 French: Darby
................................................................................
Tu ne moissonneras pas ce qui vient de soi-même de ta moisson précédente, et tu ne vendangeras pas les grappes de ta vigne non taillée: ce sera une année de repos pour le pays.
................................................................................
Lévitique 25:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne moissonneras point ce qui sera provenu de soi-même de ce qui sera tombé en moissonnant, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée; [ce] sera l'année du repos de la terre.
................................................................................
Lévitique 25:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne moissonneras point ce qui de ta moisson repoussera de soi-même, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée; ce sera une année de repos pour la terre.
................................................................................
3 Mose 25:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Was aber von ihm selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Feierjahr ist des Landes.
................................................................................
3 Mose 25:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
den Nachwuchs deiner Ernte sollst du nicht einernten, und die Trauben deines unbeschnittenen Weinstocks sollst du nicht abschneiden: es soll ein Jahr der Ruhe für das Land sein.

Levitiku 25:5 Albanian
................................................................................
Nuk do të korrësh atë që rritet vetvetiu në prodhimin tënd dhe nuk do të vjelësh rrushin e vreshtit të pakrasitur; do të jetë një vit pushimi për tokën.
................................................................................
Левит 25:5 Bulgarian
................................................................................
Да не жънеш и саморасла жетва, нито да обираш грозде от нерязано лозе; година за тържествена почивка да бъде на земята.
................................................................................
Leviticus 25:5 Croatian Bible
................................................................................
Što samo od sebe uzraste na tvojoj njivi nemoj žeti niti beri grožđe s neobrezane loze. Neka to bude zemlji godina počivanja.
................................................................................
Leviticus 25:5 Czech BKR
................................................................................
Což se samo od sebe zrodí obilí tvého, nebudeš toho žíti, a hroznů vinice zanechané od tebe nebudeš sbírati. Rok odpočinutí bude míti země.
................................................................................
3 Mosebog 25:5 Danish
................................................................................
Det selvgroede efter din Høst må du ikke høste, og Druerne på de ubeskårne Vinstokke må du ikke plukke; det skal være et Sabbatsår for Landet.
................................................................................
Leviticus 25:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wat van zelf van uw oogst zal gewassen zijn, zult gij niet inoogsten, en de druiven uwer afzondering zult gij niet afsnijden; het zal een jaar der ruste voor het land zijn.
................................................................................
3 Mózes 25:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
A mi a te tarló földeden magától terem, le ne arasd, és a mi a te metszetlen szõlõdön terem, meg ne szedjed; mert nyugalom esztendeje lesz az a földnek.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:5 Esperanto
................................................................................
Kio mem elkreskos post via rikolto, tion ne rikoltu, kaj la vinberojn de viaj nepritrancxitaj brancxoj ne deprenu:tio estu jaro de ripozo por la tero.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja mitä itsestänsä kasvaa laihostas, ei sinun pidä leikkaaman, ja viinamarjoja, jotka ilman sinun työtäs ovat kasvaneet, ei sinun pidä noukkiman; sillä se on maan lepovuosi.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Leikatun viljasi jälkikasvua älä leikkaa, äläkä poimi viinirypäleitä, jotka ovat kasvaneet leikkaamattomissa viinipuissasi. Silloin olkoon maalla levon vuosi.
................................................................................
Leviticus 25:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα αυτοματα αναβαινοντα του αγρου σου ουκ εκθερισεις και την σταφυλην του αγιασματος σου ουκ εκτρυγησεις ενιαυτος αναπαυσεως εσται τη γη
................................................................................
Leviticus 25:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta automata anabainonta tou agrou sou ouk ektheriseis kai tēn staphulēn tou agiasmatos sou ouk ektrugēseis eniautos anapauseōs estai tē gē
kai ta automata anabainonta tou agrou sou ouk ektheriseis kai tEn staphulEn tou agiasmatos sou ouk ektrugEseis eniautos anapauseOs estai tE gE

................................................................................
Levitik 25:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou ranmase grenn ki pouse konsa nan jaden nou pou nou vann. Ni piga nou keyi rezen ki donnen nan pye rezen nou pa t' taye pou nou vann. Se va yon lanne repo nèt pou te a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
زرّيع حصيدك لا تحصد وعنب كرمك المحول لا تقطف. سنة عطلة تكون للارض.
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את ספיח קצירך לא תקצור ואת־ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ׃
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֣ת סְפִ֤יחַ קְצִֽירְךָ֙ לֹ֣א תִקְצֹ֔ור וְאֶת־עִנְּבֵ֥י נְזִירֶ֖ךָ לֹ֣א תִבְצֹ֑ר שְׁנַ֥ת שַׁבָּתֹ֖ון יִהְיֶ֥ה לָאָֽרֶץ׃
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את ספיח קצירך לא תקצור ואת־ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ׃
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצֹור וְאֶת־עִנְּבֵי נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר שְׁנַת שַׁבָּתֹון יִהְיֶה לָאָרֶץ׃
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה את ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצר  שנת שבתון יהיה לארץ
................................................................................
ויקרא 25:5 Hebrew Bible
................................................................................
את ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ׃
Levitico 25:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non mieterai quello che nascerà da sé dal seme caduto nella tua raccolta precedente, e non vendemmierai l’uva della vigna che non avrai potata; sarà un anno di completo riposo per la terra.
................................................................................
IMAMAT 25:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka barang yang tumbuh sendirinya pada perhumaanmu itu jangan kamu tuai dan buah pokok anggurmu, yang tiada dirancung itu, jangan kamu kerat; maka hendaklah ia itu tahun perhentian yang suci bagi tanah itu.
................................................................................
레위기 25:5 Korean
................................................................................
너의 곡물의 스스로 난 것을 거두지 말고 다스리지 아니한 포도나무의 맺은 열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라
................................................................................
Kunigø knyga 25:5 Lithuanian
................................................................................
Ką žemė savaime užaugins, nepjaukite ir vynuogių nuo neapkarpytų vynmedžio šakelių nerinkite, nes tai yra poilsio metai žemei.
................................................................................
Leviticus 25:5 Maori
................................................................................
Kaua e kotia te mea i tupu noa ake i tera kotinga au, kaua ano e whakiia nga karepe o tau waina kihai nei i mahia: he tau okiokinga hoki tena mo te whenua.
................................................................................
3 Mosebok 25:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det som vokser av sig selv efterat du har høstet, skal du ikke skjære, og druene på ditt ustelte vintre skal du ikke sanke; det skal være et sabbatsår for landet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Co się samo przez się zrodzi zboża twego, nie będziesz żął, i jagód zaniechanej winnicy twojej nie będziesz zbierał; rok odpocznienia będzie miała ziemia.
................................................................................
Levítico 25:5 Portugese Bible
................................................................................
O que nascer de si mesmo da tua sega não segarás, e as uvas da tua vide não tratada não vindimarás; ano de descanso solene será para a terra.   
................................................................................
Levitic 25:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu seceri ce va ieşi din grăunţele căzute dela seceriş, şi să nu culegi strugurii din via ta netăiată: acesta să fie un an de odihnă pentru pămînt.
................................................................................
Левит 25:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что само вырастет на жатве твоей, не сжинай, и гроздов с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли;
................................................................................
Левит 25:5 Russian koi8r
................................................................................
что само вырастет на жатве твоей, не сжинай, и гроздов с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли;[]
................................................................................
Levítico 25:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha no lo segarás, y no recogerás las uvas de los sarmientos de tu viñedo; la tierra tendrá un año de reposo.
................................................................................
Levítico 25:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo que de suyo se naciere en tu tierra segada, no lo segarás; y las uvas de tu viñedo no vendimiarás: año de holganza será á la tierra.
................................................................................
Levítico 25:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo que de suyo se naciere en tu tierra segada, no lo segarás; y las uvas de tu ofrenda no vendimiarás; año de reposo será a la tierra.
................................................................................
Levítico 25:5 Spanish: Modern
................................................................................
No segarás lo que brote de por sí en tu campo segado, y no vendimiarás las uvas de tus vides no podadas. Será para la tierra un año sabático.
................................................................................
3 Mosebok 25:5 Swedish (1917)
................................................................................
Vad som växer upp av spillsäden efter din skörd skall du icke skörda, och de druvor som växa på dina oskurna vinträd skall du icke avbärga. Det skall vara ett sabbatsvilans år för landet.
................................................................................
Leviticus 25:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Yaong tumubo sa sarili sa iyong inaanihan ay huwag mong aanihin, at ang mga ubas ng iyong ubasan na hindi nakapon ay huwag mong titipunin: magiging taong takdang kapahingahan sa lupain.
................................................................................
Levililer 25:5 Turkish
................................................................................
Hasadının ardından süreni biçmeyecek, budanmamış asmanın üzümlerini toplamayacaksın. O yıl ülke için dinlenme yılı olacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
chẳng nên gặt lại những chi đã tự mọc lên sau khi mùa màng, và đừng hái nho của vườn nho không hớt sửa: ấy sẽ là một năm cho đất nghỉ.
................................................................................
Levitico 25:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non mietere ciò che sarà nato da sè stesso da’ granelli caduti nella tua ricolta; e non vendemmiar le uve della vigna che tu non avrai potata; sia quell’anno anno di riposo per la terra.
................................................................................
IMAMAT 25:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bahkan gandum yang tumbuh dengan sendirinya atau anggur dari pohon anggurmu yang tidak dipangkas, tak boleh kamu kumpulkan dan simpan, sebab tahun itu adalah tahun istirahat untuk tanah.
................................................................................
IMAMAT 25:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan apa yang tumbuh sendiri dari penuaianmu itu, janganlah kautuai dan buah anggur dari pokok anggurmu yang tidak dirantingi, janganlah kaupetik. Tahun itu harus menjadi tahun perhentian penuh bagi tanah itu.

Accord .......... Aftergrowth .......... Cut .......... Gather .......... Grapes .......... Groweth .......... Grows .......... Growth .......... Harvest .......... Itself .......... Reap .......... Rest .......... Scattered .......... Seed .......... Separated .......... Solemn .......... Spontaneous .......... Springeth .......... Undressed .......... Untended .......... Untrimmed .......... Vine .......... Vines

Accord .......... Aftergrowth .......... Cut .......... Gather .......... Grapes .......... Groweth .......... Grows .......... Growth .......... Harvest .......... Itself .......... Reap .......... Rest .......... Scattered .......... Seed .......... Separated .......... Solemn .......... Spontaneous .......... Springeth .......... Undressed .......... Untended .......... Untrimmed .......... Vine .......... Vines

Alphabetical: a .......... aftergrowth .......... and .......... Do .......... gather .......... grapes .......... grows .......... harvest .......... harvest's .......... have .......... is .......... itself .......... land .......... not .......... of .......... or .......... reap .......... rest .......... sabbatical .......... shall .......... the .......... to .......... untended .......... untrimmed .......... vines .......... what .......... year .......... you .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible