Leviticus 25:11
New American Standard Bible (©1995)
You shall have the fiftieth year as a jubilee; you shall not sow, nor reap its aftergrowth, nor gather in from its untrimmed vines.

Leviticus 25:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀφέσεως σημασία αὕτη τὸ ἔτος τὸ πεντηκοστὸν ἐνιαυτὸς ἔσται ὑμῖν οὐ σπερεῖτε οὐδὲ ἀμήσετε τὰ αὐτόματα ἀναβαίνοντα αὐτῆς καὶ οὐ τρυγήσετε τὰ ἡγιασμένα αὐτῆς

ויקרא 25:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹובֵל הִוא שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּהְיֶה לָכֶם לֹא תִזְרָעוּ וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת־סְפִיחֶיהָ וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת־נְזִרֶיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia iobeleus est et quinquagesimus annus non seretis neque metetis sponte in agro nascentia et primitias vindemiae non colligetis
................................................................................
Levítico 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Tendréis el quincuagésimo año como año de jubileo: no sembraréis, ni segaréis lo que nazca espontáneamente, ni vendimiaréis sus viñas sin podar.
................................................................................
3 Mose 25:11 German: Luther (1912)
................................................................................
denn das fünfzigste Jahr ist euer Halljahr. Ihr sollt nicht säen, auch was von selber wächst, nicht ernten, auch was ohne Arbeit wächst im Weinberge, nicht lesen;
................................................................................
Lévitique 25:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La cinquantième année sera pour vous le jubilé: vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
................................................................................
利 未 記 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
第 五 十 年 要 作 为 你 们 的 禧 年 。 这 年 不 可 耕 种 ; 地 中 自 长 的 , 不 可 收 割 ; 没 有 修 理 的 葡 萄 树 也 不 可 摘 取 葡 萄 。
................................................................................
King James Bible
A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

American King James Version
A jubilee shall that fiftieth year be to you: you shall not sow, neither reap that which grows of itself in it, nor gather the grapes in it of your vine undressed.

American Standard Version
A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.

Bible in Basic English
Let this fiftieth year be the Jubilee: no seed may be planted, and that which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes may not be taken from the uncared-for vines.

Douay-Rheims Bible
Because it is the jubilee and the fiftieth year. You shall not sow, nor reap the things that grow in the field of their own accord, neither shall you gather the firstfruits of the vines,

Darby Bible Translation
a year of jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap its aftergrowth, nor gather the fruit of its undressed vines.

English Revised Version
A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That fiftieth year will be your jubilee year. Don't plant or harvest what grows by itself or pick grapes from the vines in the land.

Webster's Bible Translation
A jubilee shall that fiftieth year be to you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

World English Bible
That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, neither reap that which grows of itself, nor gather from the undressed vines.

Young's Literal Translation
A jubilee it is, the fiftieth year, a year it is to you; ye sow not, nor reap its spontaneous growth, nor gather its separated things;
................................................................................
利 未 記 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
第 五 十 年 要 作 為 你 們 的 禧 年 。 這 年 不 可 耕 種 ; 地 中 自 長 的 , 不 可 收 割 ; 沒 有 修 理 的 葡 萄 樹 也 不 可 摘 取 葡 萄 。
................................................................................
Lévitique 25:11 French: Darby
................................................................................
Cette année de l'an cinquantième sera pour vous un jubilé: vous ne sèmerez pas, et vous ne moissonnerez pas ce qui vient de soi-même, et vous ne vendangerez pas la vigne non taillée;
................................................................................
Lévitique 25:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Cette cinquantième année vous sera [l'année] du Jubilé, vous ne sèmerez point et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d'elle-même, et vous ne vendangerez point les fruits de la vigne non taillée.
................................................................................
Lévitique 25:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La cinquantième année sera pour vous le jubilé; vous ne sèmerez point, et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d'elle-même, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée;
................................................................................
3 Mose 25:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn das fünfzigste Jahr ist euer Halljahr; ihr sollt nicht säen, auch, was von ihm selber wächst, nicht ernten, auch was ohne Arbeit wächst im Weinberge, nicht lesen.
................................................................................
3 Mose 25:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein Jubeljahr soll dasselbe, das Jahr des fünfzigsten Jahres, euch sein; ihr sollt nicht säen und seinen Nachwuchs nicht ernten und seine unbeschnittenen Weinstöcke nicht lesen; (Eig. abschneiden)

Levitiku 25:11 Albanian
................................................................................
Viti i pesëdhjetë do të jetë për ju një jubile; nuk do të mbillni dhe nuk do të korrni atë që rritet vetiu dhe nuk do të vilni vreshtat e pakrasitur.
................................................................................
Левит 25:11 Bulgarian
................................................................................
Петдесетата година да ви бъде юбилейна [година]; през нея да не сеете, нито да жънете самораслото, нито да берете нерязаното лозе.
................................................................................
Leviticus 25:11 Croatian Bible
................................................................................
Ta pedesetogodišnjica neka vam je jubilejska godina: nemojte sijati, nemojte žeti što samo od sebe uzraste niti berite grožđe s neobrezane loze.
................................................................................
Leviticus 25:11 Czech BKR
................................................................................
Ten rok milostivý padesátého léta míti budete; nebudete síti, ani žíti toho, což by samo od sebe vzrostlo, ani sbírati vína opuštěných vinic léta toho.
................................................................................
3 Mosebog 25:11 Danish
................................................................................
et Jubelår skal dette År, det halvtredsindstyvende, være eder; I må ikke så og ikke høste, hvad der gror af sig selv i det, eller plukke Druer af de ubeskårne Vinstokke;
................................................................................
Leviticus 25:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit jubeljaar zal u het vijftigste jaar zijn; gij zult niet zaaien, noch inoogsten wat van zelf daarin zal gewassen zijn, noch ook de druiven der afzonderingen in hetzelve afsnijden.
................................................................................
3 Mózes 25:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kürtölés[nek] [esztendeje] ez, az legyen néktek az ötvenedik esztendõ; ne vessetek és le se arassátok, a mit önként terem [a föld,] és a metszetlen szõlõjét se szedjétek meg annak.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:11 Esperanto
................................................................................
Jubileo gxi estu por vi, la kvindeka jaro; ne semu, kaj ne rikoltu tion, kio mem elkreskis, kaj ne deprenu la berojn de la nepritrancxitaj vinberbrancxoj.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä viideskymmenes vuosi on teidän riemuvuotenne: ei teidän pidä kylvämän, eikä leikkaaman itsestänsä kasvanutta, eikä myös hakeman niitä, mitkä ilman työtä kasvaneet ovat.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Riemuvuosi olkoon teille viideskymmenes vuosi; älkää silloin kylväkö älkääkä jälkikasvua leikatko, älkääkä poimiko, mitä leikkaamattomissa viinipuissa on kasvanut.
................................................................................
Leviticus 25:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αφεσεως σημασια αυτη το ετος το πεντηκοστον ενιαυτος εσται υμιν ου σπερειτε ουδε αμησετε τα αυτοματα αναβαινοντα αυτης και ου τρυγησετε τα ηγιασμενα αυτης
................................................................................
Leviticus 25:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apheseōs sēmasia autē to etos to pentēkoston eniautos estai umin ou spereite oude amēsete ta automata anabainonta autēs kai ou trugēsete ta ēgiasmena autēs
apheseOs sEmasia autE to etos to pentEkoston eniautos estai umin ou spereite oude amEsete ta automata anabainonta autEs kai ou trugEsete ta Egiasmena autEs

................................................................................
Levitik 25:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Senkantyèm lanne sa a va yon lanne rejwisans pou tout moun: Nou p'ap simen anyen nan jaden nou yo, ni nou p'ap ranmase grenn ki pouse konsa nan jaden nou yo pou nou vann, ni nou p'ap keyi rezen ki donnen nan pye rezen nou pa t' taye pou nou vann.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يوبيلا تكون لكم السنة الخمسون لا تزرعوا ولا تحصدوا زرّيعها ولا تقطفوا كرمها المحول.
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יובל הוא שנת החמשים שנה תהיה לכם לא תזרעו ולא תקצרו את־ספיחיה ולא תבצרו את־נזריה׃
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֹובֵ֣ל הִ֗וא שְׁנַ֛ת הַחֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם לֹ֣א תִזְרָ֔עוּ וְלֹ֤א תִקְצְרוּ֙ אֶת־סְפִיחֶ֔יהָ וְלֹ֥א תִבְצְר֖וּ אֶת־נְזִרֶֽיהָ׃
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יובל הוא שנת החמשים שנה תהיה לכם לא תזרעו ולא תקצרו את־ספיחיה ולא תבצרו את־נזריה׃
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹובֵל הִוא שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּהְיֶה לָכֶם לֹא תִזְרָעוּ וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת־סְפִיחֶיהָ וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת־נְזִרֶיהָ׃
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא יובל הוא שנת החמשים שנה--תהיה לכם לא תזרעו--ולא תקצרו את ספיחיה ולא תבצרו את נזריה
................................................................................
ויקרא 25:11 Hebrew Bible
................................................................................
יובל הוא שנת החמשים שנה תהיה לכם לא תזרעו ולא תקצרו את ספיחיה ולא תבצרו את נזריה׃
Levitico 25:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il cinquantesimo anno sarà per voi un giubileo; non seminerete e non raccoglierete quello che i campi produrranno da sé, e non vendemmierete le vigne non potate.
................................................................................
IMAMAT 25:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tahun yang kelima puluh itu menjadi bagi kamu tahun yobel, sebab itu jangan kamu menaburi biji-bijian, dan jangan menuai barang yang tumbuh sendirinya, dan jangan kamu memetik buah pokok anggurnya yang tiada dirancung.
................................................................................
레위기 25:11 Korean
................................................................................
그 오십년은 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지 말며 다스리지 아니한 포도를 거두지 말라
................................................................................
Kunigø knyga 25:11 Lithuanian
................................................................................
Nesėkite ir nepjaukite, kas savaime užaugs dirvose, uogų nerinkite neapkarpytuose vynuogynuose,
................................................................................
Leviticus 25:11 Maori
................................................................................
Ko tena tau, ko te rima tekau, hei tiupiri ma koutou: kaua e rui, kaua e kokoti i te mea tupu noa ake o tena tau, kaua hoki e whakiia nga waina kihai i mahia.
................................................................................
3 Mosebok 25:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Et jubelår skal dette femtiende år være for eder; ikke skal I så, og ikke skal I høste det som vokser av sig selv i det år, og ikke skal I sanke druene av de ustelte vintrær i det år.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
To miłościwe lato pięćdziesiątego roku miewać będziecie; nie będziecie siać, i nie będziecie żąć tego, co się samo przez się zrodzi, ani zbierać będziecie gron z winnic zaniechanych.
................................................................................
Levítico 25:11 Portugese Bible
................................................................................
Esse ano qüinquagésimo será para vós jubileu; não semeareis, nem segareis o que nele nascer de si mesmo, nem nele vindimareis as uvas das vides não tratadas.   
................................................................................
Levitic 25:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Anul al cincizecilea să fie pentru voi anul de veselie; atunci să nu sămănaţi, să nu seceraţi ce vor aduce ogoarele dela ele, şi să nu culegeţi via netăiată.
................................................................................
Левит 25:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, чтосамо вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее,
................................................................................
Левит 25:11 Russian koi8r
................................................................................
Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных [лоз] ее,[]
................................................................................
Levítico 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Tendrán el quincuagésimo año como año de jubileo: no sembrarán, ni segarán lo que nazca espontáneamente, ni vendimiarán sus viñas que estén sin podar.
................................................................................
Levítico 25:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El año de los cincuenta años os será jubileo: no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus viñedos:
................................................................................
Levítico 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El año de los cincuenta años os será jubileo; no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus ofrendas;
................................................................................
Levítico 25:11 Spanish: Modern
................................................................................
El año cincuenta os será de jubileo; no sembraréis, ni segaréis lo que de por sí brote en la tierra, y no vendimiaréis sus viñedos no cultivados.
................................................................................
3 Mosebok 25:11 Swedish (1917)
................................................................................
Ett jubelår skall detta femtionde år vara för eder; då skolen I icke så något, och vad som då växer upp av spillsäden skolen I icke skörda, och I skolen då icke avbärga edra oskurna vinträd.
................................................................................
Leviticus 25:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magiging kapistahan ng jubileo nga sa inyo ang ikalimang pung taon: huwag ninyong hahasikan ni aanihin ang tumubo sa kaniyang sarili, ni titipunin ang mga ubas ng ubasan na hindi nakapon.
................................................................................
Levililer 25:11 Turkish
................................................................................
Ellinci yıl sizin için özgürlük yılı olacak. O yıl ekmeyecek, ürünün ardından süreni biçmeyecek, budanmamış asmanın üzümlerini toplamayacaksınız.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Năm thứ năm mươi nầy là một năm hân hỉ cho các ngươi, không nên gieo, không nên gặt vật chi đất tự sanh sản, và cũng chẳng nên hái nho không có hớt sửa,
................................................................................
Levitico 25:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quest’è il Giubileo; celebratelo ogni cinquantesimo anno; non seminate in esso, e non ricogliete ciò che in quell’anno sarà nato da sè stesso, e non vendemmiate le vigne che non saranno state potate.
................................................................................
IMAMAT 25:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah menanami ladangmu. Gandum yang tumbuh dengan sendirinya atau buah anggur di kebun anggurmu yang tidak dipangkas tak boleh kamu kumpulkan dan simpan.
................................................................................
IMAMAT 25:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tahun yang kelima puluh itu harus menjadi tahun Yobel bagimu, jangan kamu menabur, dan apa yang tumbuh sendiri dalam tahun itu jangan kamu tuai, dan pokok anggur yang tidak dirantingi jangan kamu petik buahnya.

Aftergrowth .......... Cut .......... Fruit .......... Gather .......... Grapes .......... Groweth .......... Grows .......... Growth .......... Harvest .......... Itself .......... Jubilee .......... Planted .......... Reap .......... Seed .......... Separated .......... Sow .......... Spontaneous .......... Undressed .......... Untended .......... Untrimmed .......... Vine .......... Vines

Aftergrowth .......... Cut .......... Fruit .......... Gather .......... Grapes .......... Groweth .......... Grows .......... Growth .......... Harvest .......... Itself .......... Jubilee .......... Planted .......... Reap .......... Seed .......... Separated .......... Sow .......... Spontaneous .......... Undressed .......... Untended .......... Untrimmed .......... Vine .......... Vines

Alphabetical: a .......... aftergrowth .......... and .......... as .......... be .......... do .......... fiftieth .......... for .......... from .......... gather .......... grows .......... harvest .......... have .......... in .......... its .......... itself .......... jubilee .......... nor .......... not .......... of .......... or .......... reap .......... shall .......... sow .......... The .......... untended .......... untrimmed .......... vines .......... what .......... year .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible