Leviticus 25:1
New American Standard Bible (©1995)
The LORD then spoke to Moses at Mount Sinai, saying,

Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῷ ὄρει σινα λέγων

ויקרא 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit:
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 在 西 乃 山 对 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses on Mount Sinai,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses in mount Sinai, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke to Moses on Mount Sinai,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,

World English Bible
Yahweh said to Moses in Mount Sinai,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 :
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant:
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant :
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach:

Levitiku 25:1 Albanian
................................................................................
Zoti i foli akoma Moisiut në malin Sinai, duke i thënë:
................................................................................
Левит 25:1 Bulgarian
................................................................................
Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки:
................................................................................
Leviticus 25:1 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju na Sinajskom brdu:
................................................................................
Leviticus 25:1 Czech BKR
................................................................................
Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinai, řka:
................................................................................
3 Mosebog 25:1 Danish
................................................................................
Og HERREN talede til Moses på Sinaj Bjerg og sagde:
................................................................................
Leviticus 25:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder sprak de HEERE tot Mozes, aan den berg Sinai, zeggende:
................................................................................
3 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ismét az Úr Mózesnek a Sinai hegyen, mondván:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:1 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo sur la monto Sinaj, dirante:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella, sanoen:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle Siinain vuorella sanoen:
................................................................................
Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τω ορει σινα λεγων
................................................................................
Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn en tō orei sina legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn en tO orei sina legOn

................................................................................
Levitik 25:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li di l' konsa:

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى في جبل سيناء قائلا
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּהַ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר׃
Levitico 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno parlò ancora a Mosè sul monte Sinai, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan lagi kepada Musa di atas bukit Torsina, firman-Nya:
................................................................................
레위기 25:1 Korean
................................................................................
여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Kunigø knyga 25:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Mozei Sinajaus kalne:
................................................................................
Leviticus 25:1 Maori
................................................................................
Korero ano a Ihowa ki a Mohi i Maunga Hinai, i mea,
................................................................................
3 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł nad to Pan do Mojżesza na górze Synaj, mówiąc:
................................................................................
Levítico 25:1 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés no monte Sinai:   
................................................................................
Levitic 25:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit cu Moise pe muntele Sinai, şi a zis:
................................................................................
Левит 25:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:
................................................................................
Левит 25:1 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:[]
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el Monte Sinaí:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y JEHOVA habló á Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo:
................................................................................
3 Mosebok 25:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose på Sinai berg och sade:
................................................................................
Leviticus 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises sa bundok ng Sinai, na sinasabi,
................................................................................
Levililer 25:1 Turkish
................................................................................
RAB Sina Dağında Musaya şöyle dedi:
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i rằng:
................................................................................
Levitico 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IL Signore parlò ancora a Mosè nel monte di Sinai, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di atas Gunung Sinai TUHAN berbicara kepada Musa dan menyuruh dia
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai:

Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh

Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh

Alphabetical: at .......... LORD .......... Moses .......... Mount .......... on .......... said .......... saying .......... Sinai .......... spoke .......... The .......... then .......... to

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible