Leviticus 23:17
New American Standard Bible (©1995)
You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the LORD.

Leviticus 23:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπὸ τῆς κατοικίας ὑμῶν προσοίσετε ἄρτους ἐπίθεμα δύο ἄρτους ἐκ δύο δεκάτων σεμιδάλεως ἔσονται ἐζυμωμένοι πεφθήσονται πρωτογενημάτων τῷ κυρίῳ

ויקרא 23:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִמֹּושְׁבֹתֵיכֶם תָּבִיאּוּ לֶחֶם תְּנוּפָה שְׁתַּיִם שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת תִּהְיֶינָה חָמֵץ תֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִים לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ex omnibus habitaculis vestris panes primitiarum duos de duabus decimis similae fermentatae quos coquetis in primitias Domini
................................................................................
Levítico 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Traeréis de vuestras moradas dos panes para ofrenda mecida, hechos de dos décimas de un efa; serán de flor de harina, amasados con levadura, como primeros frutos al SEÑOR.
................................................................................
3 Mose 23:17 German: Luther (1912)
................................................................................
und sollt's aus euren Wohnungen opfern, nämlich zwei Webebrote von zwei Zehntel Semmelmehl, gesäuert und gebacken, zu Erstlingen dem HERRN.
................................................................................
Lévitique 23:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agités de côté et d'autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Eternel.
................................................................................
利 未 記 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 从 你 们 的 住 处 取 出 细 面 伊 法 十 分 之 二 , 加 酵 , 烤 成 两 个 摇 祭 的 饼 , 当 作 初 熟 之 物 献 给 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.

American King James Version
You shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the first fruits to the LORD.

American Standard Version
Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah : they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah.

Bible in Basic English
Take from your houses two cakes of bread, made of a fifth part of an ephah of the best meal, cooked with leaven, to be waved for first-fruits to the Lord.

Douay-Rheims Bible
Out of all your dwellings, two leaves of the firstfruits, of two tenths of flour leavened, which you shall bake for the firstfruits of the Lord.

Darby Bible Translation
Out of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; as first-fruits to Jehovah.

English Revised Version
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for firstfruits unto the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bring two loaves of bread from your homes to present to the LORD. Bake them with four quarts of flour. They are the first harvested grain for the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth-parts: they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, they are the first-fruits to the LORD.

World English Bible
You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.

Young's Literal Translation
out of your dwellings ye bring in bread of a wave-offering, two loaves, of two tenth deals of flour they are, with yeast they are baken, first -fruits to Jehovah.
................................................................................
利 未 記 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 從 你 們 的 住 處 取 出 細 麵 伊 法 十 分 之 二 , 加 酵 , 烤 成 兩 個 搖 祭 的 餅 , 當 作 初 熟 之 物 獻 給 耶 和 華 。
................................................................................
Lévitique 23:17 French: Darby
................................................................................
vous apporterez de vos habitations deux pains, en offrande tournoyée; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine; vous les cuirez avec du levain: ce sont les premiers fruits à l'Éternel.
................................................................................
Lévitique 23:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour en faire une offrande tournoyée, ils [seront] de deux dixièmes, [et] de fine farine, pétris avec du levain; [ce sont] les premiers fruits à l'Eternel.
................................................................................
Lévitique 23:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour une offrande agitée; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine, cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Éternel.
................................................................................
3 Mose 23:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollt es aus allen euren Wohnungen opfern, nämlich zwei Webebrote von zwo Zehnten Semmelmehl, gesäuert und gebacken, zu Erstlingen dem HERRN.
................................................................................
3 Mose 23:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aus euren Wohnungen sollt ihr Webebrote bringen, zwei von zwei Zehnteln Feinmehl sollen es sein, gesäuert sollen sie gebacken werden, als Erstlinge dem Jehova.

Levitiku 23:17 Albanian
................................................................................
Do të çoni në banesat tuaja dy bukë për një ofertë të tundur prej dy të dhjeta të efës majë mielli; ato do të jenë pjekur me maja, si prodhime të para të ofruara për Zotin.
................................................................................
Левит 23:17 Bulgarian
................................................................................
Да донесете от жилищата си за движим принос два хляба, които да бъдат две десети [от ефа] чисто брашно, изпечени с квас, като първи плодове Господу.
................................................................................
Leviticus 23:17 Croatian Bible
................................................................................
Donesite iz svojih stanova po dva kruha za žrtvu prikaznicu. Neka svaki bude od dvije desetine efe najboljeg brašna; neka budu ispečeni ukvas, kao prvine Jahvi.
................................................................................
Leviticus 23:17 Czech BKR
................................................................................
Z příbytků svých přinesete chleby sem i tam obracení, dva bochníky ze dvou desetin mouky bělné budou; kvašené je upečete, prvotiny jsou Hospodinu.
................................................................................
3 Mosebog 23:17 Danish
................................................................................
Fra eders Boliger skal I bringe Svingningsbrød, to Brød, som skal laves af to Tiendedele Efa fint Hvedemel og bages syrede, en Førstegrødegave til HERREN.
................................................................................
Leviticus 23:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gijlieden zult uit uw woningen twee beweegbroden brengen, zij zullen van twee tienden meelbloem zijn, gedesemd zullen zij gebakken worden; het zijn de eerstelingen den HEERE.
................................................................................
3 Mózes 23:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ti lakóhelyeitekbõl hozzatok fel két meglóbálni való kenyeret; két tized [efa] lisztlángból legyenek azok, kovászszal sütve, zsengékül az Úrnak.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 23:17 Esperanto
................................................................................
El viaj logxejoj alportu du panojn de skuofero; el du dekonoj de efo da delikata faruno ili estu; fermente ili estu bakitaj; tio estos unuaj produktoj por la Eternulo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja uhraaman kaikista teidän asumasioistanne kaksi häälytysleipää, kahdesta kymmeneksestä sämpyläjauhoja, hapatettuina pitää ne kypsettämän, Herranne uutiseksi.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sieltä, missä asutte, tuokaa heilutusleiväksi kaksi kakkua, jotka on leivottava happamena kahdesta kymmenenneksestä lestyjä jauhoja, Herralle uutislahjaksi.
................................................................................
Leviticus 23:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απο της κατοικιας υμων προσοισετε αρτους επιθεμα δυο αρτους εκ δυο δεκατων σεμιδαλεως εσονται εζυμωμενοι πεφθησονται πρωτογενηματων τω κυριω
................................................................................
Leviticus 23:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apo tēs katoikias umōn prosoisete artous epithema duo artous ek duo dekatōn semidaleōs esontai ezumōmenoi pephthēsontai prōtogenēmatōn tō kuriō
apo tEs katoikias umOn prosoisete artous epithema duo artous ek duo dekatOn semidaleOs esontai ezumOmenoi pephthEsontai prOtogenEmatOn tO kuriO

................................................................................
Levitik 23:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chak fanmi va soti lakay yo ak de gwo pen pou yo ofri bay Seyè a. Chak pen va fèt ak de liv farin kwit ak ledven. Y'a ofri yo bay Seyè a tankou ofrann premye grenn yo rekòlte.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من مساكنكم تاتون بخبز ترديد رغيفين عشرين يكونان من دقيق ويخبزان خميرا باكورة للرب.
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ממושבתיכם תביאו לחם תנופה שתים שני עשרנים סלת תהיינה חמץ תאפינה בכורים ליהוה׃
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִמֹּושְׁבֹ֨תֵיכֶ֜ם תָּבִ֣יאּוּ ׀ לֶ֣חֶם תְּנוּפָ֗ה תַּיִם שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֔ים סֹ֣לֶת תִּהְיֶ֔ינָה חָמֵ֖ץ תֵּאָפֶ֑ינָה בִּכּוּרִ֖ים לַֽיהוָֽה׃
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ממושבתיכם תביאו ׀ לחם תנופה תים שני עשרנים סלת תהיינה חמץ תאפינה בכורים ליהוה׃
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִמֹּושְׁבֹתֵיכֶם תָּבִיאּוּ ׀ לֶחֶם תְּנוּפָה תַּיִם שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת תִּהְיֶינָה חָמֵץ תֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִים לַיהוָה׃
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ממושבתיכם תביאו לחם תנופה שתים שני עשרנים--סלת תהיינה חמץ תאפינה  בכורים ליהוה
................................................................................
ויקרא 23:17 Hebrew Bible
................................................................................
ממושבתיכם תביאו לחם תנופה שתים שני עשרנים סלת תהיינה חמץ תאפינה בכורים ליהוה׃
Levitico 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Porterete dai luoghi dove abiterete due pani per un’offerta agitata, i quali saranno di due decimi di un efa di fior di farina e cotti con del lievito; sono le primizie offerte all’Eterno.
................................................................................
IMAMAT 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari dalam rumah-rumahmu hendaklah kamu membawa roti dua ketul akan persembahan timang-timangan, yaitu diperbuat dari pada dua perpuluhan tepung halus, dibakar berkhamir akan hulu hasil bagi Tuhan.
................................................................................
레위기 23:17 Korean
................................................................................
너희 처소에서 에바 십분 이로 만든 떡 두개를 가져다가 흔들찌니 이는 고운 가루에 누룩을 넣어서 구운 것이요 이는 첫 요제로 여호와께 드리는 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 23:17 Lithuanian
................................................................................
Iš savo gyvenviečių atneškite du raugintos duonos kepalus, iškeptus iš dviejų dešimtųjų efos smulkių miltų; tai yra pirmieji vaisiai Viešpačiui.
................................................................................
Leviticus 23:17 Maori
................................................................................
Me kawe mai e koutou i roto i o koutou nohoanga, kia rua nga taro poipoi e rua nei o raua whakatekau o te epa: he mea paraoa, he mea i tunua rewenatia, a ko nga tuapora ena ma Ihowa.
................................................................................
3 Mosebok 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fra eders hjemsteder skal I komme med to svingebrød, som er laget av to tiendedeler av en efa fint mel og bakt med surdeig; de er en førstegrøde for Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z domów waszych przyniesiecie chleby na obracanie tam i sam; dwa chleby, ze dwu dziesiątych części pszennej mąki z kwasem upieczone będą; pierwiastki to Panu.
................................................................................
Levítico 23:17 Portugese Bible
................................................................................
Das vossas habitações trareis, para oferta de movimento, dois pães de dois décimos de efa; serão de flor de farinha, e levedados se cozerão; são primícias ao Senhor.   
................................................................................
Levitic 23:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să aduceţi din locuinţele voastre două pîni, ca să fie legănate într'o parte şi într'alta; să fie făcute cu două zecimi de efă din floarea făinii, şi coapte cu aluat: acestea sînt cele dintîi roade pentru Domnul.
................................................................................
Левит 23:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу;
................................................................................
Левит 23:17 Russian koi8r
................................................................................
от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей [ефы] пшеничной муки и должны быть испечены кислые, [как] первый плод Господу;[]
................................................................................
Levítico 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Traerán de sus moradas dos panes para ofrenda mecida, hechos de dos décimas de un efa; serán de flor de harina, amasados con levadura, como primeros frutos al SEÑOR.
................................................................................
Levítico 23:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de flor de harina, cocidos con levadura, por primicias á Jehová.
................................................................................
Levítico 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de flor de harina, cocidos con levadura, por primicias al SEÑOR.
................................................................................
Levítico 23:17 Spanish: Modern
................................................................................
Desde los lugares donde habitéis traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa de harina fina, cocidos con levadura, como primicias a Jehovah.
................................................................................
3 Mosebok 23:17 Swedish (1917)
................................................................................
Från de orter där I bon skolen I bära fram viftoffersbröd, två kakor av två tiondedels efa fint mjöl, bakade med surdeg: en förstlingsgåva åt HERREN.
................................................................................
Leviticus 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa inyong mga tahanan ay magdadala kayo ng dalawang tinapay na aalugin na may dalawang ikasangpung bahagi ng isang epa ng mainam na harina, at lulutuin na may levadura na pinaka pangunang bunga sa Panginoon.
................................................................................
Levililer 23:17 Turkish
................................................................................
Yaşadığınız yerden RABbe sallamalık sunu olarak iki ekmek getirin. Ekmekler ilk ürünlerden, onda iki efafö ince undan yapılacak. Mayayla pişirilip RABbe öyle sunulacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 23:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi hãy từ nhà mình đem đến hai ổ bánh đặng làm của lễ dâng đưa qua đưa lại; bánh đó làm bằng hai phần mười bột lọc hấp có pha men: ấy là của đầu mùa dâng cho Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Levitico 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Portate dalle vostre stanze, per primizie, al Signore, due pani per offerta dimenata, i quali sieno di due decimi di fior di farina, cotti con lievito.
................................................................................
IMAMAT 23:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap keluarga harus mempersembahkan dua buah roti untuk persembahan unjukan bagi TUHAN. Tiap roti harus dibuat dari dua kilogram tepung halus pakai ragi dan harus diserahkan kepada TUHAN sebagai persembahan hasil tanah yang pertama.
................................................................................
IMAMAT 23:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari tempat kediamanmu kamu harus membawa dua buah roti unjukan yang harus dibuat dari dua persepuluh efa tepung yang terbaik dan yang dibakar sesudah dicampur dengan ragi sebagai hulu hasil bagi TUHAN.

Baked .......... Bread .......... Deals .......... Dwelling .......... Dwellings .......... Ephah .......... Fifth .......... Fine .......... First .......... Firstfruits .......... First-Fruits .......... Flour .......... Fruits .......... Habitations .......... Houses .......... Loaves .......... Offering .......... Part .......... Parts .......... Places .......... Tenth .......... Tenth-Parts .......... Tenths .......... Wave .......... Waved .......... Wave-Offering .......... Wherever .......... Yeast

Baked .......... Bread .......... Deals .......... Dwelling .......... Dwellings .......... Ephah .......... Fifth .......... Fine .......... First .......... Firstfruits .......... First-Fruits .......... Flour .......... Fruits .......... Habitations .......... Houses .......... Loaves .......... Offering .......... Part .......... Parts .......... Places .......... Tenth .......... Tenth-Parts .......... Tenths .......... Wave .......... Waved .......... Wave-Offering .......... Wherever .......... Yeast

Alphabetical: a .......... an .......... as .......... baked .......... be .......... bread .......... bring .......... dwelling .......... ephah .......... fine .......... first .......... firstfruits .......... flour .......... for .......... From .......... fruits .......... in .......... leaven .......... live .......... loaves .......... LORD .......... made .......... of .......... offering .......... places .......... shall .......... the .......... they .......... to .......... two .......... two-tenths .......... wave .......... wherever .......... with .......... yeast .......... you .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible