Leviticus 22:26
New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD spoke to Moses, saying,

Leviticus 22:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων

ויקרא 22:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
................................................................................
Levítico 22:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
3 Mose 22:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
Lévitique 22:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel dit à Moïse:
................................................................................
利 未 記 22:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto Moses, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke to Moses,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
................................................................................
利 未 記 22:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
................................................................................
Lévitique 22:26 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, disant:
................................................................................
Lévitique 22:26 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel parla encore à Moïse, en disant :
................................................................................
Lévitique 22:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla encore à Moïse, en disant:
................................................................................
3 Mose 22:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
3 Mose 22:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und sprach:

Levitiku 22:26 Albanian
................................................................................
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
................................................................................
Левит 22:26 Bulgarian
................................................................................
Господ още говори на Моисея, казвайки:
................................................................................
Leviticus 22:26 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju:
................................................................................
Leviticus 22:26 Czech BKR
................................................................................
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
................................................................................
3 Mosebog 22:26 Danish
................................................................................
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
................................................................................
Leviticus 22:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijders sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
................................................................................
3 Mózes 22:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 22:26 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 22:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 22:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
................................................................................
Leviticus 22:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
................................................................................
Leviticus 22:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn

................................................................................
Levitik 22:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى قائلا.
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו וידבר יהוה אל משה לאמר
................................................................................
ויקרא 22:26 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Levitico 22:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 22:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:
................................................................................
레위기 22:26 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Kunigø knyga 22:26 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Mozei:
................................................................................
Leviticus 22:26 Maori
................................................................................
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
................................................................................
3 Mosebok 22:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ani z ręki cudzoziemca nie będziecie ofiarować chleba Bogu waszemu z tych wszystkich rzeczy, bo ułomek jest w nich; wadę mają, nie będą przyjemne od was.
................................................................................
Levítico 22:26 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés:   
................................................................................
Levitic 22:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a zis lui Moise:
................................................................................
Левит 22:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:
................................................................................
Левит 22:26 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:[]
................................................................................
Levítico 22:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR habló a Moisés:
................................................................................
Levítico 22:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
................................................................................
Levítico 22:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
Levítico 22:26 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés diciendo:
................................................................................
3 Mosebok 22:26 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och sade:
................................................................................
Leviticus 22:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
................................................................................
Levililer 22:26 Turkish
................................................................................
RAB Musaya şöyle dedi:
................................................................................
Leâ-vi Kyù 22:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:
................................................................................
Levitico 22:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore parlò ancora a Mosè dicendo:
................................................................................
IMAMAT 22:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak sapi, anak domba atau anak kambing yang baru lahir harus tinggal pada induknya selama tujuh hari. Baru sesudahnya binatang itu dapat diterima untuk kurban makanan.
................................................................................
IMAMAT 22:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa:

Moses .......... Speaketh

Moses .......... Speaketh

Alphabetical: LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible