Leviticus 19:32
New American Standard Bible (©1995)
'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the LORD.

Leviticus 19:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπὸ προσώπου πολιοῦ ἐξαναστήσῃ καὶ τιμήσεις πρόσωπον πρεσβυτέρου καὶ φοβηθήσῃ τὸν θεόν σου ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν

ויקרא 19:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
coram cano capite consurge et honora personam senis et time Deum tuum ego sum Dominus
................................................................................
Levítico 19:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Delante de las canas te pondrás en pie; honrarás al anciano, y a tu Dios temerás; yo soy el SEÑOR.
................................................................................
3 Mose 19:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott, denn ich bin der HERR.
................................................................................
Lévitique 19:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Eternel.
................................................................................
利 未 記 19:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 白 发 的 人 面 前 , 你 要 站 起 来 ; 也 要 尊 敬 老 人 , 又 要 敬 畏 你 的   神 。 我 是 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.

American King James Version
You shall rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear your God: I am the LORD.

American Standard Version
Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

Bible in Basic English
Get up from your seats before the white-haired, and give honour to the old, and let the fear of your God be before you: I am the Lord.

Douay-Rheims Bible
Rise up before the hoary head, and honour the person of the aged man: and fear the Lord thy God. I am the Lord.

Darby Bible Translation
Before the hoary head thou shalt rise up, and shalt honour the face of an old man; and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

English Revised Version
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Show respect to the elderly, and honor older people. In this way you show respect for your God. I am the LORD.

Webster's Bible Translation
Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.

World English Bible
"'You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.

Young's Literal Translation
At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I am Jehovah.
................................................................................
利 未 記 19:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 白 髮 的 人 面 前 , 你 要 站 起 來 ; 也 要 尊 敬 老 人 , 又 要 敬 畏 你 的   神 。 我 是 耶 和 華 。
................................................................................
Lévitique 19:32 French: Darby
................................................................................
Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard, et tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l'Éternel.
................................................................................
Lévitique 19:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Lève-toi devant les cheveux blancs, et honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu; je suis l'Eternel.
................................................................................
Lévitique 19:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lève-toi devant les cheveux blancs, honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l'Éternel.
................................................................................
3 Mose 19:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott; denn ich bin der HERR.
................................................................................
3 Mose 19:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vor grauem Haare sollst du aufstehen und die Person (W. das Antlitz) eines Greises ehren, und du sollst dich fürchten vor deinem Gott. Ich bin Jehova.

Levitiku 19:32 Albanian
................................................................................
Çohu në këmbë para atij që ka kokën të zbardhur, nderoje plakun dhe ki frikë nga Perëndia yt. Unë jam Zoti.
................................................................................
Левит 19:32 Bulgarian
................................................................................
Пред белокосия да ставаш, и старческото лице да почиташ, и от Бога си да се боиш. Аз съм Господ.
................................................................................
Leviticus 19:32 Croatian Bible
................................................................................
Ustani pred sijedom glavom; poštuj lice starca; boj se svoga Boga. Ja sam Jahve!
................................................................................
Leviticus 19:32 Czech BKR
................................................................................
Před člověkem šedivým povstaň, a cti osobu starého, a boj se Boha svého, nebo já jsem Hospodin.
................................................................................
3 Mosebog 19:32 Danish
................................................................................
Du skal rejse dig for de grå Hår og ære Oldingen, og du skal frygte din Gud. Jeg er HERREN!
................................................................................
Leviticus 19:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voor het grauwe haar zult gij opstaan, en zult het aangezicht des ouden vereren; en gij zult vrezen voor uw God; Ik ben de HEERE!
................................................................................
3 Mózes 19:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õsz ember elõtt kelj fel, és a vén ember orczáját becsüld meg, és félj a te Istenedtõl. Én vagyok az Úr.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 19:32 Esperanto
................................................................................
Antaux grizulo starigxu, kaj respektu la vizagxon de maljunulo, kaj timu vian Dion:Mi estas la Eternulo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 19:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Harmaapään edessä pitää sinun nouseman, ja kunnioittaman vanhaa, ja pelkäämän Jumalaas; sillä minä olen Herra.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 19:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nouse harmaapään edessä ja kunnioita vanhusta sekä pelkää Jumalaasi. Minä olen Herra.
................................................................................
Leviticus 19:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απο προσωπου πολιου εξαναστηση και τιμησεις προσωπον πρεσβυτερου και φοβηθηση τον θεον σου εγω ειμι κυριος ο θεος υμων
................................................................................
Leviticus 19:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apo prosōpou poliou eξanastēsē kai timēseis prosōpon presbuterou kai phobēthēsē ton theon sou egō eimi kurios o theos umōn
apo prosOpou poliou eξanastEsE kai timEseis prosOpon presbuterou kai phobEthEsE ton theon sou egO eimi kurios o theos umOn

................................................................................
Levitik 19:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Toujou leve kanpe devan granmoun cheve blan. Respekte figi vye granmoun, paske nou gen krentif pou mwen menm, Bondye nou an. Se mwen menm ki Seyè a!

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من امام الاشيب تقوم وتحترم وجه الشيخ وتخشى الهك. انا الرب
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה׃ ף
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִפְּנֵ֤י שֵׂיבָה֙ תָּק֔וּם וְהָדַרְתָּ֖ פְּנֵ֣י זָקֵ֑ן וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה׃ פ
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ פ
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה  {ס}
................................................................................
ויקרא 19:32 Hebrew Bible
................................................................................
מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה׃
Levitico 19:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Alzati dinanzi al capo canuto, onora la persona del vecchio, e temi il tuo Dio. Io sono l’Eterno.
................................................................................
IMAMAT 19:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di hadapan orang berambut putih hendaklah kamu bangkit berdiri; berilah hormat akan orang tua, dan takutlah kamu akan Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan!
................................................................................
레위기 19:32 Korean
................................................................................
너는 센 머리 앞에 일어서고 노인의 얼굴을 공경하며 네 하나님을 경외하라 나는 여호와니라
................................................................................
Kunigø knyga 19:32 Lithuanian
................................................................................
Atsistokite prieš žilą galvą, gerbkite senus žmones, bijokite savo Dievo. Aš esu Viešpats.
................................................................................
Leviticus 19:32 Maori
................................................................................
Me whakatika ake koe i te aroaro o te matenga hina, me whakahonore hoki te mata o te koroheke, me wehi ano hoki ki tou Atua: ko Ihowa ahau.
................................................................................
3 Mosebok 19:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din Gud; jeg er Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie udawajcie się do czarowników, ani do wieszczków, ani od nich rady szukajcie, abyście się od nich nie splugawili; Jam Pan, Bóg wasz.
................................................................................
Levítico 19:32 Portugese Bible
................................................................................
Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.   
................................................................................
Levitic 19:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să te scoli înaintea perilor albi, şi să cinsteşti pe bătrîn. Să te temi de Dumnezeul tău. Eu sînt Domnul.
................................................................................
Левит 19:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пред лицем седого вставай и почитай лице старца, и бойся Бога твоего. Я Господь.
................................................................................
Левит 19:32 Russian koi8r
................................................................................
Пред лицем седого вставай и почитай лице старца, и бойся Бога твоего. Я Господь.[]
................................................................................
Levítico 19:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Delante de las canas te pondrás en pie; honrarás al anciano, y a tu Dios temerás (reverenciarás). Yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Levítico 19:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor: Yo Jehová.
................................................................................
Levítico 19:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Levítico 19:32 Spanish: Modern
................................................................................
'Ante las canas te pondrás de pie. Darás honor al anciano y tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah.
................................................................................
3 Mosebok 19:32 Swedish (1917)
................................................................................
För ett grått huvud skall du stå upp, och den gamle skall du ära; du skall frukta din Gud. Jag är HERREN.
................................................................................
Leviticus 19:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong Dios: ako ang Panginoon.
................................................................................
Levililer 19:32 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Ak saçlı insanların önünde ayağa kalkacak, yaşlılara saygı göstereceksin. Tanrından korkacaksın. RAB benim.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 19:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trước mặt người tóc bạc, ngươi hãy đứng dậy, kính người già cả, và kính sợ Ðức Chúa Trời ngươi. Ta là Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Levitico 19:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levati su davanti al canuto, e onora l’aspetto del vecchio; e temi dell’Iddio tuo. Io sono il Signore.
................................................................................
IMAMAT 19:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seganilah dan hormatilah orang-orang tua. Hendaklah kamu hormat dan takut kepada-Ku, sebab Akulah TUHAN.
................................................................................
IMAMAT 19:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau harus bangun berdiri di hadapan orang ubanan dan engkau harus menaruh hormat kepada orang yang tua dan engkau harus takut akan Allahmu; Akulah TUHAN.

Afraid .......... Aged .......... Elderly .......... Face .......... Fear .......... Gray .......... Grayheaded .......... Grey .......... Hairs .......... Head .......... Hoary .......... Honor .......... Honour .......... Honoured .......... Presence .......... Respect .......... Revere .......... Rise .......... Seats .......... Show

Afraid .......... Aged .......... Elderly .......... Face .......... Fear .......... Gray .......... Grayheaded .......... Grey .......... Hairs .......... Head .......... Hoary .......... Honor .......... Honour .......... Honoured .......... Presence .......... Respect .......... Revere .......... Rise .......... Seats .......... Show

Alphabetical: aged .......... am .......... and .......... before .......... elderly .......... for .......... God .......... grayheaded .......... honor .......... I .......... in .......... LORD .......... of .......... presence .......... respect .......... revere .......... Rise .......... shall .......... show .......... the .......... up .......... You .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible