New American Standard Bible (©1995) 'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.Leviticus 18:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πρὸς γυναῖκα ἐν χωρισμῷ ἀκαθαρσίας αὐτῆς οὐ προσελεύσῃ ἀποκαλύψαι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eius ................................................................................ Levítico 18:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y no te acercarás a una mujer para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual. ................................................................................ 3 Mose 18:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst nicht zum Weibe gehen, solange sie ihre Krankheit hat, in ihrer Unreinigkeit ihre Blöße aufzudecken. ................................................................................ Lévitique 18:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité. ................................................................................ 利 未 記 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 女 人 行 经 不 洁 净 的 时 候 , 不 可 露 他 的 下 体 , 与 他 亲 近 。 ................................................................................ King James Bible Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. American King James Version Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. American Standard Version And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness. Bible in Basic English And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time. Douay-Rheims Bible Thou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness. Darby Bible Translation And thou shalt not approach a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness. English Revised Version And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Never have sexual intercourse with a woman while she is unclean during her monthly period. Webster's Bible Translation Also thou shalt not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. World English Bible "'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness. Young's Literal Translation 'And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness. ................................................................................ 利 未 記 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 女 人 行 經 不 潔 淨 的 時 候 , 不 可 露 他 的 下 體 , 與 他 親 近 。 ................................................................................ Lévitique 18:19 French: Darby ................................................................................ Et tu ne t'approcheras point d'une femme durant la séparation de son impureté, pour découvrir sa nudité. ................................................................................ Lévitique 18:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu n'approcheras point de la femme durant la séparation de sa souillure, pour découvrir sa nudité. ................................................................................ Lévitique 18:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant son impureté pour découvrir sa nudité. ................................................................................ 3 Mose 18:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst nicht zum Weibe gehen, weil sie ihre Krankheit hat, in ihrer Unreinigkeit ihre Scham zu blößen. ................................................................................ 3 Mose 18:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und einem Weibe in der Unreinheit ihrer Unreinigkeit sollst du nicht nahen, um ihre Blöße aufzudecken. | Levitiku 18:19 Albanian ................................................................................ Nuk do t'i afrohesh një gruaje për të zbuluar lakuriqësinë e saj në periudhën e papastërtisë së saj të shkaktuar nga zakonet. ................................................................................ Левит 18:19 Bulgarian ................................................................................ При жена, когато е разлъчена, поради нечистотата си, да не приближиш да откриеш голотата й. ................................................................................ Leviticus 18:19 Croatian Bible ................................................................................ Ne približuj se ni jednoj ženi kad je u nečistoći svoga mjesečnog pranja da joj otkrivaš golotinju! ................................................................................ Leviticus 18:19 Czech BKR ................................................................................ Také k ženě, když jest v své nemoci nečisté, nepřistoupíš, odkrývaje hanbu její. ................................................................................ 3 Mosebog 18:19 Danish ................................................................................ Du må ikke komme en Kvinde nær under hendes månedlige Urenhed, så du blotter hendes Blusel. ................................................................................ Leviticus 18:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook zult gij tot de vrouw in de afzondering van haar onreinigheid niet naderen, om haar schaamte te ontdekken. ................................................................................ 3 Mózes 18:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Asszonyhoz ne közelgess, az õ havi tisztátalansága alatt, hogy felfedjed az õ szemérmét. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 18:19 Esperanto ................................................................................ Kaj al virino dum sxia monata malpureco ne alproksimigxu, por malkovri sxian nudecon. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaimon tykö, niin kauvan kuin hän saastaisuutensa sairautta kärsii, ei sinun pidä lähestymän, hänen häpynsä paljastamaan. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä ryhdy vaimoon paljastaaksesi hänen häpyänsä, kun hän on saastainen kuukautisaikanansa. ................................................................................ Leviticus 18:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προς γυναικα εν χωρισμω ακαθαρσιας αυτης ου προσελευση αποκαλυψαι την ασχημοσυνην αυτης ................................................................................ Leviticus 18:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pros gunaika en chōrismō akatharsias autēs ou proseleusē apokalupsai tēn aschēmosunēn autēs kai pros gunaika en chOrismO akatharsias autEs ou proseleusE apokalupsai tEn aschEmosunEn autEs ................................................................................ Levitik 18:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga ou kouche yon fanm ki gen règ li, paske lè sa a li pa nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا تقترب الى امرأة في نجاسة طمثها لتكشف عورتها. ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואל־אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃ ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶל־אִשָּׁ֖ה בְּנִדַּ֣ת טֻמְאָתָ֑הּ לֹ֣א תִקְרַ֔ב לְגַלֹּ֖ות עֶרְוָתָֽהּ׃ ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואל־אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃ ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶל־אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלֹּות עֶרְוָתָהּ׃ ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה ................................................................................ ויקרא 18:19 Hebrew Bible ................................................................................ ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃ | Levitico 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non t’accosterai a donna per scoprir la sua nudità mentre è impura a motivo dei suoi corsi. ................................................................................ IMAMAT 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jangan kamu bersetubuh dengan seorang perempuan pada masa cemar kainnya. ................................................................................ 레위기 18:19 Korean ................................................................................ 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말찌니라 ................................................................................ Kunigø knyga 18:19 Lithuanian ................................................................................ Nesiartink prie moters, turinčios mėnesines, kad atidengtum jos nuogumą. ................................................................................ Leviticus 18:19 Maori ................................................................................ Kaua ano hoki e whakatata ki te wahine ki te hura i a ia kia takoto tahanga, i a ia e poke ana i te paheketanga. ................................................................................ 3 Mosebok 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En kvinne som er uren i sin månedlige svakhet, skal du ikke gå inn til og ha omgang med. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Siostry żony twej nie pojmuj, abyś jej nie trapił, odkrywając sromotę jej, póki ona żywa. ................................................................................ Levítico 18:19 Portugese Bible ................................................................................ Também não te chegarás a mulher enquanto for impura em virtude da sua imundícia, para lhe descobrir a nudez. ................................................................................ Levitic 18:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăţiei ei, cînd este la soroc, ca să -i descoperi goliciunea. ................................................................................ Левит 18:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее. ................................................................................ Левит 18:19 Russian koi8r ................................................................................ И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.[] ................................................................................ Levítico 18:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y no te acercarás a una mujer para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual. ................................................................................ Levítico 18:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez. ................................................................................ Levítico 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no llegarás a la mujer en 8el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez. ................................................................................ Levítico 18:19 Spanish: Modern ................................................................................ No te acercarás a una mujer durante su impureza menstrual, para descubrir su desnudez. ................................................................................ 3 Mosebok 18:19 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke komma vid en kvinna och blotta hennes blygd, när hon är oren under sin månadsrening. ................................................................................ Leviticus 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At huwag kang sisiping sa isang babae na ililitaw ang kahubaran niya habang siya'y marumi sa kaniyang karumalan. ................................................................................ Levililer 18:19 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Âdet gördüğü için kirli sayılan bir kadınla cinsel ilişki kurmayacaksın. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 18:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong lúc người nữ có kinh nguyệt, chớ đến gần mà cấu hiệp. ................................................................................ Levitico 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E non accostarti a donna, mentre è appartata per la sua immondizia, per iscoprir le sue vergogne. ................................................................................ IMAMAT 18:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan bersetubuh dengan seorang wanita selama masa haidnya, karena ia dalam keadaan najis. ................................................................................ IMAMAT 18:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah kauhampiri seorang perempuan pada waktu cemar kainnya yang menajiskan untuk menyingkapkan auratnya.Apart .......... Draw .......... Impure .......... Impurity .......... Menstrual .......... Monthly .......... Nakedness .......... Period .......... Regular .......... Relations .......... Separation .......... Sex .......... Sexual .......... Time .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Uncover Apart .......... Draw .......... Impure .......... Impurity .......... Menstrual .......... Monthly .......... Nakedness .......... Period .......... Regular .......... Relations .......... Separation .......... Sex .......... Sexual .......... Time .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Uncover Alphabetical: a .......... Also .......... approach .......... Do .......... during .......... have .......... her .......... impurity .......... menstrual .......... monthly .......... nakedness .......... not .......... of .......... period .......... relations .......... sexual .......... shall .......... the .......... to .......... uncleanness .......... uncover .......... woman .......... you OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |