Leviticus 16:7
New American Standard Bible (©1995)
"He shall take the two goats and present them before the LORD at the doorway of the tent of meeting.

Leviticus 16:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λήμψεται τοὺς δύο χιμάρους καὶ στήσει αὐτοὺς ἔναντι κυρίου παρὰ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

ויקרא 16:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַח אֶת־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם וְהֶעֱמִיד אֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
duos hircos stare faciet coram Domino in ostio tabernaculi testimonii
................................................................................
Levítico 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tomará los dos machos cabríos y los presentará delante del SEÑOR a la entrada de la tienda de reunión.
................................................................................
3 Mose 16:7 German: Luther (1912)
................................................................................
und darnach die zwei Böcke nehmen und vor den HERRN stellen vor der Tür der Hütte des Stifts,
................................................................................
Lévitique 16:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il prendra les deux boucs, et il les placera devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
................................................................................
利 未 記 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 要 把 两 只 公 山 羊 安 置 在 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 ,
................................................................................
King James Bible
And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

American King James Version
And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
And he shall take the two goats, and set them before Jehovah at the door of the tent of meeting.

Bible in Basic English
And he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting.

Douay-Rheims Bible
He shall make the two buck goats to stand before the Lord in the door of the tabernacle of the testimony:

Darby Bible Translation
And he shall take the two goats, and set them before Jehovah, before the entrance of the tent of meeting.

English Revised Version
And he shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the tent of meeting.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He must take the two male goats and bring them into the LORD's presence at the entrance to the tent of meeting.

Webster's Bible Translation
And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

World English Bible
He shall take the two goats, and set them before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
and he hath taken the two goats, and hath caused them to stand before Jehovah, at the opening of the tent of meeting.
................................................................................
利 未 記 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 要 把 兩 隻 公 山 羊 安 置 在 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 ,
................................................................................
Lévitique 16:7 French: Darby
................................................................................
Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
................................................................................
Lévitique 16:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il prendra les deux boucs, et les présentera devant l'Eternel, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
................................................................................
Lévitique 16:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
................................................................................
3 Mose 16:7 German: Luther (1545)
................................................................................
und danach die zween Böcke nehmen und vor den HERRN stellen vor der Tür der Hütte des Stifts.
................................................................................
3 Mose 16:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er soll die zwei Böcke nehmen und sie vor Jehova stellen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.

Levitiku 16:7 Albanian
................................................................................
Pastaj do t'i marrë të dy cjeptë dhe do t'i paraqesë përpara Zotit në hyrje të çadrës së mbledhjes.
................................................................................
Левит 16:7 Bulgarian
................................................................................
Също да вземе двата козела и да ги представи пред Господа до входа на шатъра за срещане.
................................................................................
Leviticus 16:7 Croatian Bible
................................................................................
neka uzme oba jarca i postavi ih pred Jahvu na ulaz u Šator sastanka.
................................................................................
Leviticus 16:7 Czech BKR
................................................................................
Potom vezme ty dva kozly a postaví je před Hospodinem u dveří stánku úmluvy.
................................................................................
3 Mosebog 16:7 Danish
................................................................................
Derefter skal han tage de to Bukke og stille dem frem for HERRENs Åsyn ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.
................................................................................
Leviticus 16:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal ook beide bokken nemen, en hij zal die stellen voor het aangezicht des HEEREN, aan de deur van de tent der samenkomst.
................................................................................
3 Mózes 16:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután vegye elõ a két kecskebakot, és állassa azokat az Úr elé a gyülekezet sátorának nyílásához,
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 16:7 Esperanto
................................................................................
Kaj li prenos la du kaprojn, kaj starigos ilin antaux la Eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 16:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sitte ottaman ne kaksi kaurista asettaaksensa Herran eteen, seurakunnan majan ovella.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 16:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten hän ottakoon ne kaksi kaurista ja asettakoon ne Herran eteen ilmestysmajan ovelle.
................................................................................
Leviticus 16:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λημψεται τους δυο χιμαρους και στησει αυτους εναντι κυριου παρα την θυραν της σκηνης του μαρτυριου
................................................................................
Leviticus 16:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai lēmpsetai tous duo chimarous kai stēsei autous enanti kuriou para tēn thuran tēs skēnēs tou marturiou
kai lEmpsetai tous duo chimarous kai stEsei autous enanti kuriou para tEn thuran tEs skEnEs tou marturiou

................................................................................
Levitik 16:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, l'a pran de bouk kabrit yo, l'a mennen yo devan pòt Tant Randevou a. L'a prezante yo devan lotèl Bondye a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويأخذ التيسين ويوقفهما امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع.
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולקח את־שני השעירם והעמיד אתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָקַ֖ח אֶת־שְׁנֵ֣י הַשְּׂעִירִ֑ם וְהֶעֱמִ֤יד אֹתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולקח את־שני השעירם והעמיד אתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַח אֶת־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם וְהֶעֱמִיד אֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ולקח את שני השעירם והעמיד אתם לפני יהוה פתח אהל מועד
................................................................................
ויקרא 16:7 Hebrew Bible
................................................................................
ולקח את שני השעירם והעמיד אתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃
Levitico 16:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi prenderà i due capri, e li presenterà davanti all’Eterno all’ingresso della tenda di convegno.
................................................................................
IMAMAT 16:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu hendaklah diambilnya akan kedua ekor kambing jantan itu, didirikannya di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan pintu kemah perhimpunan.
................................................................................
레위기 16:7 Korean
................................................................................
또 그 두 염소를 취하여 회막문 여호와 앞에 두고
................................................................................
Kunigø knyga 16:7 Lithuanian
................................................................................
Jis pastatys du ožius Viešpaties akivaizdoje prie Susitikimo palapinės įėjimo
................................................................................
Leviticus 16:7 Maori
................................................................................
Na ka mau ia ki nga koati e rua, ka tapae ki te aroaro o Ihowa ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga.
................................................................................
3 Mosebok 16:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han skal ta de to gjetebukker og stille dem frem for Herrens åsyn, ved inngangen til sammenkomstens telt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Weźmie też dwu kozłów, a postawi je przed Panem u drzwi namiotu zgromadzenia.
................................................................................
Levítico 16:7 Portugese Bible
................................................................................
Também tomará os dois bodes, e os porá perante o Senhor, à porta da tenda da revelação.   
................................................................................
Levitic 16:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să ia cei doi ţapi, şi să -i pună înaintea Domnului, la uşa cortului întîlnirii.
................................................................................
Левит 16:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у входа скинии собрания;
................................................................................
Левит 16:7 Russian koi8r
................................................................................
И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у входа скинии собрания;[]
................................................................................
Levítico 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y tomará los dos machos cabríos y los presentará delante del SEÑOR a la entrada de la tienda de reunión.
................................................................................
Levítico 16:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Después tomará los dos machos de cabrío, y los presentará delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.
................................................................................
Levítico 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Después tomará los dos machos cabríos, y los presentará delante del SEÑOR a la puerta del tabernáculo del testimonio.
................................................................................
Levítico 16:7 Spanish: Modern
................................................................................
Después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de Jehovah, a la entrada del tabernáculo de reunión.
................................................................................
3 Mosebok 16:7 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan skall han taga de två bockarna och ställa dem inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.
................................................................................
Leviticus 16:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kukunin niya ang dalawang kambing at ilalagay niya sa harap ng Panginoon sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.
................................................................................
Levililer 16:7 Turkish
................................................................................
Sonra iki tekeyi alıp RABbin huzuruna, Buluşma Çadırının giriş bölümüne götürecek.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 16:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kế đó người phải bắt hai con dê đực, đem để trước mặt Ðức Giê-hô-va, tại nơi cửa hội mạc.
................................................................................
Levitico 16:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Appresso, prenda due becchi, e presentili nel cospetto del Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.
................................................................................
IMAMAT 16:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kedua ekor kambing jantan dari umat Israel harus dibawanya ke depan pintu Kemah TUHAN.
................................................................................
IMAMAT 16:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia harus mengambil kedua ekor kambing jantan itu dan menempatkannya di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan,

Caused .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Goats .......... Meeting .......... Opening .......... Present .......... Stand .......... Tabernacle .......... Tent

Caused .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Goats .......... Meeting .......... Opening .......... Present .......... Stand .......... Tabernacle .......... Tent

Alphabetical: and .......... at .......... before .......... doorway .......... entrance .......... goats .......... he .......... is .......... LORD .......... Meeting .......... of .......... present .......... shall .......... take .......... Tent .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... two

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible