Leviticus 15:7
New American Standard Bible (©1995)
'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

Leviticus 15:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ ἁπτόμενος τοῦ χρωτὸς τοῦ γονορρυοῦς πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας

ויקרא 15:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui tetigerit carnem eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
................................................................................
Levítico 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``También, cualquiera que toque a la persona con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer.
................................................................................
3 Mose 15:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer sein Fleisch anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
................................................................................
Lévitique 15:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
................................................................................
利 未 記 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 摸 患 漏 症 人 身 体 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。
................................................................................
King James Bible
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

American King James Version
And he that touches the flesh of him that has the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

American Standard Version
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible in Basic English
And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

Douay-Rheims Bible
He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.

Darby Bible Translation
And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

English Revised Version
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who touch a man who has a discharge must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening.

Webster's Bible Translation
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

World English Bible
"'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

Young's Literal Translation
'And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
................................................................................
利 未 記 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 摸 患 漏 症 人 身 體 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。
................................................................................
Lévitique 15:7 French: Darby
................................................................................
Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
................................................................................
Lévitique 15:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et celui qui touchera la chair de celui qui découle, lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et il sera souillé jusqu'au soir.
................................................................................
Lévitique 15:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui touchera la chair d'un homme atteint d'un flux, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir.
................................................................................
3 Mose 15:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer sein Fleisch anrühret, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
................................................................................
3 Mose 15:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wer das Fleisch des Flüssigen anrührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.

Levitiku 15:7 Albanian
................................................................................
Kush prek trupin e atij që ka fluksin, do të lajë rrobat e tij dhe do të lahet në ujë, dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
................................................................................
Левит 15:7 Bulgarian
................................................................................
И който се допре до тялото на онзи, който има течението, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта.
................................................................................
Leviticus 15:7 Croatian Bible
................................................................................
Tko se dotakne tijela onoga koji je imao izljev neka opere svoju odjeću, u vodi se okupa i do večeri nečistim ostane.
................................................................................
Leviticus 15:7 Czech BKR
................................................................................
Jestliže by se kdo dotekl těla trpícího tok semene, zpéře roucha svá, a umyje se vodou, i bude nečistý až do večera.
................................................................................
3 Mosebog 15:7 Danish
................................................................................
den, der rører ved en. der lider af Flåd, skal tvætte sine Klæder og bade sig i Vand og være uren til Aften.
................................................................................
Leviticus 15:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En die het vlees desgenen, die den vloed heeft, aanroert, zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond.
................................................................................
3 Mózes 15:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az is, a ki illeti a magfolyósnak testét, mossa meg a ruháit, és mosódjék meg vízben, és tisztátalan legyen estvéig.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 15:7 Esperanto
................................................................................
Kaj kiu ektusxos la korpon de la elfluulo, tiu lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj li estos malpura gxis la vespero.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Se joka sattuu hänen lihaansa, hän peskään vaatteensa, ja viruttakaan hänensä vedellä, ja olkaan saastainen ehtoosen asti.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja se, joka koskee vuotoa sairastavan ruumiiseen, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti.
................................................................................
Leviticus 15:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο απτομενος του χρωτος του γονορρυους πλυνει τα ιματια και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
................................................................................
Leviticus 15:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o aptomenos tou chrōtos tou gonorruous plunei ta imatia kai lousetai udati kai akathartos estai eōs esperas
kai o aptomenos tou chrOtos tou gonorruous plunei ta imatia kai lousetai udati kai akathartos estai eOs esperas

................................................................................
Levitik 15:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout moun ki manyen yon moun ki gen ekoulman gen pou yo lave rad ki sou yo, pou yo benyen nan gwo dlo epi yo p'ap nan kondisyon pou fè sèvis Bondye jouk aswè.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن مسّ لحم ذي السيل يغسل ثيابه ويستحم بماء ويكون نجسا الى المساء.
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנגע בבשר הזב יכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד־הערב׃
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַנֹּגֵ֖עַ בִּבְשַׂ֣ר הַזָּ֑ב יְכַבֵּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנגע בבשר הזב יכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד־הערב׃
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז והנגע בבשר הזב--יכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד הערב
................................................................................
ויקרא 15:7 Hebrew Bible
................................................................................
והנגע בבשר הזב יכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד הערב׃
Levitico 15:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi toccherà il corpo di colui che ha la gonorrea, si laverà le vesti, laverà se stesso nell’acqua, e sarà impuro fino alla sera.
................................................................................
IMAMAT 15:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan barangsiapa yang menjamah tubuh orang yang berbeser itu, ia itu hendaklah membasuh pakaiannya dan memandikan dirinya dalam air, maka najislah ia sampai masuk matahari.
................................................................................
레위기 15:7 Korean
................................................................................
유출병 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
................................................................................
Kunigø knyga 15:7 Lithuanian
................................................................................
Jei kas prisiliestų prie jo kūno, plaus savo drabužius, pats apsiplaus vandeniu ir bus nešvarus iki vakaro.
................................................................................
Leviticus 15:7 Maori
................................................................................
A ki te pa tetahi ki te kikokiko o te tangata i te rere, me horoi e ia ona kakahu, me ia ano hoki me horoi ki te wai, ka poke hoki ia a ahiahi noa.
................................................................................
3 Mosebok 15:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og den som rører ved den sykes legeme, skal tvette sine klær og bade sig i vann og være uren til om aftenen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźliby się też kto dotknął ciała męża cierpiącego płynienie, upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczystym aż do wieczora.
................................................................................
Levítico 15:7 Portugese Bible
................................................................................
Também aquele que tocar na carne do que tem o fluxo, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.   
................................................................................
Levitic 15:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine se va atinge de trupul lui, să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
................................................................................
Левит 15:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и кто прикоснется к телу имеющего истечение, тот долженвымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
................................................................................
Левит 15:7 Russian koi8r
................................................................................
и кто прикоснется к телу имеющего истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;[]
................................................................................
Levítico 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'También, cualquiera que toque a la persona con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer.
................................................................................
Levítico 15:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo el que tocare la carne del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y á sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde.
................................................................................
Levítico 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo el que tocare la carne del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde.
................................................................................
Levítico 15:7 Spanish: Modern
................................................................................
El que toque el cuerpo del que tiene flujo lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer.
................................................................................
3 Mosebok 15:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och den som kommer vid den sjukes kropp skall två sina kläder och bada sig i vatten och vara oren ända till aftonen.
................................................................................
Leviticus 15:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang humipo ng laman niyaong inaagasan ay maglalaba ng kaniyang mga damit at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
................................................................................
Levililer 15:7 Turkish
................................................................................
Kim akıntısı olan adamın bedenine dokunursa giysilerini yıkayacak, yıkanacak, akşama kadar kirli sayılacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 15:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ai đụng đến mình người bịnh bạch trược, phải giặt quần áo mình, tắm trong nước, và bị ô uế đến chiều tối.
................................................................................
Levitico 15:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Simigliantemente, chi avrà tocca la carne di colui che avrà la colagione, lavi i suoi vestimenti, e sè stesso, con acqua; e sia immondo infino alla sera.
................................................................................
IMAMAT 15:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(15:5)
................................................................................
IMAMAT 15:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa yang kena kepada tubuh orang yang demikian, haruslah mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

Bathe .......... Bathed .......... Body .......... Clothes .......... Clothing .......... Discharge .......... Evening .......... Flesh .......... Flux .......... Garments .......... Issue .......... Touches .......... Toucheth .......... Touching .......... Unclean .......... Wash .......... Washed .......... Water

Bathe .......... Bathed .......... Body .......... Clothes .......... Clothing .......... Discharge .......... Evening .......... Flesh .......... Flux .......... Garments .......... Issue .......... Touches .......... Toucheth .......... Touching .......... Unclean .......... Wash .......... Washed .......... Water

Alphabetical: a .......... Also .......... and .......... bathe .......... be .......... clothes .......... discharge .......... evening .......... has .......... he .......... his .......... in .......... man .......... must .......... person .......... shall .......... the .......... till .......... touches .......... unclean .......... until .......... wash .......... water .......... who .......... Whoever .......... will .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible