Leviticus 15:32
New American Standard Bible (©1995)
This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,

Leviticus 15:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτος ὁ νόμος τοῦ γονορρυοῦς καὶ ἐάν τινι ἐξέλθῃ ἐξ αὐτοῦ κοίτη σπέρματος ὥστε μιανθῆναι ἐν αὐτῇ

ויקרא 15:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת תֹּורַת* הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זֶרַע לְטָמְאָה־בָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ista est lex eius qui patitur fluxum seminis et qui polluitur coitu
................................................................................
Levítico 15:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esta es la ley para el que tiene flujo y para el hombre que tiene una emisión de semen, contaminándose por él,
................................................................................
3 Mose 15:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat und dem der Same im Schlaf entgeht, daß er unrein davon wird,
................................................................................
Lévitique 15:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
................................................................................
利 未 記 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 是 患 漏 症 和 梦 遗 而 不 洁 净 的 ,
................................................................................
King James Bible
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;

American King James Version
This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;

American Standard Version
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;

Bible in Basic English
This is the law for the man who has a flow from his body, or whose seed goes from him so that he is unclean;

Douay-Rheims Bible
This is the law of him that hath the issue of seed, and that is defiled by copulation.

Darby Bible Translation
This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:

English Revised Version
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"These are the instructions for any man who has a discharge or an emission of semen that makes him unclean,

Webster's Bible Translation
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and he is defiled therewith.

World English Bible
This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby;

Young's Literal Translation
This is the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,
................................................................................
利 未 記 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 是 患 漏 症 和 夢 遺 而 不 潔 淨 的 ,
................................................................................
Lévitique 15:32 French: Darby
................................................................................
Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur,
................................................................................
Lévitique 15:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Telle est la loi de celui qui découle, et de celui duquel sort la semence, qui le souille.
................................................................................
Lévitique 15:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Telle est la loi concernant celui qui est atteint d'un flux ou qui est souillé par une pollution,
................................................................................
3 Mose 15:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat, und dem der Same im Schlaf entgehet, daß er unrein davon wird,
................................................................................
3 Mose 15:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das ist das Gesetz für den Flüssigen und für den, dem der Samenerguß entgeht, so daß er durch ihn unrein wird;

Levitiku 15:32 Albanian
................................................................................
Ky është ligji për atë që ka një fluks dhe për atë që ka një lëshim fare, gjë që e bën të papastër,
................................................................................
Левит 15:32 Bulgarian
................................................................................
Това е законът за онзи, който има течение, и за онзи, от когото излезва съвъкупително семе и се осквернява чрез него,
................................................................................
Leviticus 15:32 Croatian Bible
................................................................................
To je propis za čovjeka koji ima izljev; za onoga koga čini nečistim sjemeni izljev;
................................................................................
Leviticus 15:32 Czech BKR
................................................................................
Toť jest právo trpícího tok semene, i toho, z něhož vychází símě scházení, jímž poškvrněn bývá,
................................................................................
3 Mosebog 15:32 Danish
................................................................................
Det er Loven om Mænd, der lider af Flåd, og fra hvem der går Sæd, så de bliver urene derved,
................................................................................
Leviticus 15:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is de wet desgenen, die den vloed heeft, en van wien het zaad der bijligging uitgaat; zodat hij daardoor onrein wordt;
................................................................................
3 Mózes 15:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez a törvénye a magfolyósnak, és annak, a kinek magömlése van, a mi által tisztátalanná lesz;
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 15:32 Esperanto
................................................................................
Tio estas la legxo pri la havanto de elfluo, kaj pri tiu, kiu havas elversxigxon de semo, per kio li farigxas malpura;
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on sääty vuotamisesta, ja siitä, jolta (unessa) siemen vuotaa, niin että hän siitä tulee saastaiseksi,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä on laki miehestä, joka sairastaa vuotoa, ja miehestä, jolla on siemenvuoto ja joka tulee siitä saastaiseksi,
................................................................................
Leviticus 15:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτος ο νομος του γονορρυους και εαν τινι εξελθη εξ αυτου κοιτη σπερματος ωστε μιανθηναι εν αυτη
................................................................................
Leviticus 15:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outos o nomos tou gonorruous kai ean tini eξelthē eξ autou koitē spermatos ōste mianthēnai en autē
outos o nomos tou gonorruous kai ean tini eξelthE eξ autou koitE spermatos Oste mianthEnai en autE

................................................................................
Levitik 15:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men regleman pou yo swiv lè yon nonm pa ka fè sèvis Bondye paske li gen ekoulman osinon paske li voye sou li,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذه شريعة ذي السيل والذي يحدث منه اضطجاع زرع فيتنجس بها
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זאת תורת* הזב ואשר תצא ממנו שכבת־זרע לטמאה־בה׃
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַזָּ֑ב וַאֲשֶׁ֨ר תֵּצֵ֥א מִמֶּ֛נּוּ שִׁכְבַת־זֶ֖רַע לְטָמְאָה־בָֽהּ׃
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זאת תורת הזב ואשר תצא ממנו שכבת־זרע לטמאה־בה׃
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת תֹּורַת הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זֶרַע לְטָמְאָה־בָהּ׃
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב זאת תורת הזב ואשר תצא ממנו שכבת זרע לטמאה בה
................................................................................
ויקרא 15:32 Hebrew Bible
................................................................................
זאת תורת הזב ואשר תצא ממנו שכבת זרע לטמאה בה׃
Levitico 15:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questa è la legge relativa a colui che ha una gonorrea e a colui dal quale è uscito seme genitale che lo rende immondo,
................................................................................
IMAMAT 15:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah hukumnya akan orang yang berbeser dan akan orang yang tumpah maninya, yang najis oleh sebab itu,
................................................................................
레위기 15:32 Korean
................................................................................
이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정을 입은 자와
................................................................................
Kunigø knyga 15:32 Lithuanian
................................................................................
Tai yra įstatymas tam, kuris turi plūdimą iš savo kūno, tam, kuriam išsilieja sėkla ir jį sutepa,
................................................................................
Leviticus 15:32 Maori
................................................................................
Ko te ture tenei mo te tangata he rere tona, mo te tangata hoki kua paheke atu tona purapura moenga, a poke iho;
................................................................................
3 Mosebok 15:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er loven om den som har flod, og om den fra hvem det går sæd, så han blir uren derved,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tać jest ustawa około tego, który płynienie cierpi, i z którego wychodzi nasienie złączenia, dla czego splugawiony bywa.
................................................................................
Levítico 15:32 Portugese Bible
................................................................................
Esta é a lei daquele que tem o fluxo e daquele de quem sai o sêmem de modo que por eles se torna imundo;   
................................................................................
Levitic 15:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat printr'o lepădare de sămînţă în somn,
................................................................................
Левит 15:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,
................................................................................
Левит 15:32 Russian koi8r
................................................................................
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,[]
................................................................................
Levítico 15:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esta es la ley para el que tiene flujo y para el hombre que tiene una emisión de semen, contaminándose por él,
................................................................................
Levítico 15:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esta es la ley del que tiene flujo, y del que sale derramamiento de semen, viniendo á ser inmundo á causa de ello;
................................................................................
Levítico 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esta es la ley del que tiene flujo, y del que sale derramamiento de simiente, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
................................................................................
Levítico 15:32 Spanish: Modern
................................................................................
Éstas son las instrucciones para el hombre que tiene flujo y para el que tiene emisión de semen, y que por ello se ha contaminado;
................................................................................
3 Mosebok 15:32 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är lagen om den som har flytning och om den som har sädesutgjutning, så att han därigenom bliver oren,
................................................................................
Leviticus 15:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang kautusan tungkol sa inaagasan, at sa nilalabasan ng binhi ng pakikiapid, na ikinarurumal;
................................................................................
Levililer 15:32 Turkish
................................................................................
Akıntısı olan, boşalarak kirlenen adam, âdet gören kadın, akıntısı olan erkek ya da kadın ve kirli sayılan kadınla yatan erkekle ilgili yasa budur.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 15:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðó là luật lệ về người nào bị bịnh bạch trược hay là vì cớ di tinh bị ô uế,
................................................................................
Levitico 15:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quest’è la legge intorno a colui del quale esce seme genitale, onde è renduto immondo;
................................................................................
IMAMAT 15:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Begitulah peraturan-peraturan tentang orang laki-laki yang mengeluarkan lelehan karena sakit kelamin atau mengeluarkan mani,
................................................................................
IMAMAT 15:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah hukum tentang seorang laki-laki yang mengeluarkan lelehan atau yang tertumpah maninya yang menyebabkan dia najis,

Body .......... Copulation .......... Defiled .......... Discharge .......... Emission .......... Flow .......... Flux .......... Goes .......... Issue .......... Regulations .......... Seed .......... Semen .......... Seminal .......... Thereby .......... Therewith .......... Unclean .......... Uncleanness

Body .......... Copulation .......... Defiled .......... Discharge .......... Emission .......... Flow .......... Flux .......... Goes .......... Issue .......... Regulations .......... Seed .......... Semen .......... Seminal .......... Thereby .......... Therewith .......... Unclean .......... Uncleanness

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... anyone .......... are .......... by .......... discharge .......... emission .......... for .......... has .......... he .......... is .......... it .......... law .......... made .......... man .......... of .......... one .......... regulations .......... semen .......... seminal .......... so .......... that .......... the .......... These .......... This .......... unclean .......... who .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible