Leviticus 15:2
New American Standard Bible (©1995)
"Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

Leviticus 15:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ἀνδρὶ ἀνδρί ᾧ ἐὰν γένηται ῥύσις ἐκ τοῦ σώματος αὐτοῦ ἡ ῥύσις αὐτοῦ ἀκάθαρτός ἐστιν

ויקרא 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרֹו זֹובֹו טָמֵא הוּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
loquimini filiis Israhel et dicite eis vir qui patitur fluxum seminis inmundus erit
................................................................................
Levítico 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hablad a los hijos de Israel y decidles: ``Cuando cualquier hombre tenga flujo de su cuerpo, su flujo será inmundo.
................................................................................
3 Mose 15:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Redet mit den Kindern Israel und sprecht zu ihnen: Wenn ein Mann an seinem Fleisch einen Fluß hat, derselbe ist unrein. {~}
................................................................................
Lévitique 15:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
................................................................................
利 未 記 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 晓 谕 以 色 列 人 说 : 人 若 身 患 漏 症 , 他 因 这 漏 症 就 不 洁 净 了 。
................................................................................
King James Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

American King James Version
Speak to the children of Israel, and say to them, When any man has a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

Bible in Basic English
Say to the children of Israel: If a man has an unclean flow from his flesh, it will make him unclean.

Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel, and say to them: The man that hath an issue of seed, shall be unclean.

Darby Bible Translation
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell the Israelites: If a man has a discharge from his penis, his discharge is unclean.

Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, and say to them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

World English Bible
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.

Young's Literal Translation
Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, for his issue he is unclean;
................................................................................
利 未 記 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 曉 諭 以 色 列 人 說 : 人 若 身 患 漏 症 , 他 因 這 漏 症 就 不 潔 淨 了 。
................................................................................
Lévitique 15:2 French: Darby
................................................................................
Parlez aux fils d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a un flux découlant de sa chair, -son flux le rend impur.
................................................................................
Lévitique 15:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Parlez aux enfants d'Israël, et leur dîtes : Tout homme à qui la chair découle, sera souillé à cause de son flux.
................................................................................
Lévitique 15:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a un flux en sa chair, son flux le rend souillé.
................................................................................
3 Mose 15:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Redet mit den Kindern Israel und sprecht zu ihnen: Wenn ein Mann an seinem Fleisch einen Fluß hat, derselbe ist unrein.
................................................................................
3 Mose 15:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Redet zu den Kindern Israel und sprechet zu ihnen: Wenn irgend ein Mann an seinem Fleische flüssig ist, so ist er unrein durch seinen Fluß.

Levitiku 15:2 Albanian
................................................................................
Foluni bijve të Izraelit dhe u thoni atyre: Kushdo që ka një fluks nga trupi i tij, ky fluks është i papastër.
................................................................................
Левит 15:2 Bulgarian
................................................................................
Говорете на израилтяните, като им кажете: Ако човек има течение из тялото си, той е нечист поради течението си.
................................................................................
Leviticus 15:2 Croatian Bible
................................................................................
Govorite Izraelcima i kažite im: 'Kad koji čovjek imadne izljev iz svoga tijela, njegov je izljev nečist.
................................................................................
Leviticus 15:2 Czech BKR
................................................................................
Mluvte synům Izraelským a rcete jim: Když by který muž trpěl tok semene z těla svého, nečistý bude.
................................................................................
3 Mosebog 15:2 Danish
................................................................................
Tal til Israeliterne og sig til dem: Når en Mand får Flåd fra sin Blusel, da er dette hans Flåd urent.
................................................................................
Leviticus 15:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Spreekt tot de kinderen Israels, en zegt tot hen: Een ieder man, als hij vloeiende zal zijn uit zijn vlees, zal om zijn vloed onrein zijn.
................................................................................
3 Mózes 15:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóljatok Izráel fiainak és mondjátok meg nékik: Ha valamely férfiúnak magfolyása támad, az õ folyása tisztátalan.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 15:2 Esperanto
................................................................................
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:CXiu, kiu havos elfluon el sia korpo, estos malpura pro sia elfluo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Puhukaat Israelin lapsille, ja sanokaat heille: koska miehellä on lihansa juoksu, on hän saastainen.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Puhukaa israelilaisille ja sanokaa heille: Jos jollakin, kenellä tahansa, on elimestään liman vuoto, on hänen vuotonsa saastainen.
................................................................................
Leviticus 15:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λαλησον τοις υιοις ισραηλ και ερεις αυτοις ανδρι ανδρι ω εαν γενηται ρυσις εκ του σωματος αυτου η ρυσις αυτου ακαθαρτος εστιν
................................................................................
Leviticus 15:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
lalēson tois uiois israēl kai ereis autois andri andri ō ean genētai rusis ek tou sōmatos autou ē rusis autou akathartos estin
lalEson tois uiois israEl kai ereis autois andri andri O ean genEtai rusis ek tou sOmatos autou E rusis autou akathartos estin

................................................................................
Levitik 15:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Pale ak pèp Izrayèl la, di yo pou Mwen: Lè yon nonm gen ekoulman, li pa nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كلما بني اسرائيل وقولا لهم. كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس.
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דברו אל־בני ישראל ואמרתם אלהם איש איש כי יהיה זב מבשרו זובו טמא הוא׃
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דַּבְּרוּ֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַאֲמַרְתֶּ֖ם אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אִ֗ישׁ כִּ֤י יִהְיֶה֙ זָ֣ב מִבְּשָׂרֹ֔ו זֹובֹ֖ו טָמֵ֥א הֽוּא׃
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דברו אל־בני ישראל ואמרתם אלהם איש איש כי יהיה זב מבשרו זובו טמא הוא׃
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרֹו זֹובֹו טָמֵא הוּא׃
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב דברו אל בני ישראל ואמרתם אלהם  איש איש כי יהיה זב מבשרו--זובו טמא הוא
................................................................................
ויקרא 15:2 Hebrew Bible
................................................................................
דברו אל בני ישראל ואמרתם אלהם איש איש כי יהיה זב מבשרו זובו טמא הוא׃
Levitico 15:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Parlate ai figliuoli d’Israele e dite loro: Chiunque ha una gonorrea, a motivo della sua gonorrea è impuro.
................................................................................
IMAMAT 15:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Katakanlah olehmu kepada segala bani Israel ini: Barang seorang laki-laki yang berbeser tubuhnya, maka sebab beser itu najislah ia.
................................................................................
레위기 15:2 Korean
................................................................................
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 몸에 유출병이 있으면 그 유출병을 인하여 부정한 자라
................................................................................
Kunigø knyga 15:2 Lithuanian
................................................................................
“Paskelbkite izraelitams: ‘Vyras, turįs plūdimą iš savo kūno, yra nešvarus.
................................................................................
Leviticus 15:2 Maori
................................................................................
Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, Ki te mea he rere to tetahi tangata, no roto i tona kikokiko, e poke ana ia i tona rere.
................................................................................
3 Mosebok 15:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tal til Israels barn og si til dem: Når det går ut flod fra en manns legeme, da er han uren for sitt flods skyld.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Powiedzcie synom Izraelskim, a mówcie do nich: Mąż, który by cierpiał płynienie nasienia z ciała swego, nieczysty jest.
................................................................................
Levítico 15:2 Portugese Bible
................................................................................
Falai aos filhos de Israel, e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo da sua carne, por causa do seu fluxo será imundo.   
................................................................................
Levitic 15:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Vorbiţi copiilor lui Israel, şi spuneţi-le: ,Orice om care are o scurgere din trupul lui, prin chiar faptul acesta este necurat.
................................................................................
Левит 15:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
объявите сынам Израилевым и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
................................................................................
Левит 15:2 Russian koi8r
................................................................................
объявите сынам Израилевым и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.[]
................................................................................
Levítico 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Díganles a los Israelitas: 'Cuando algún hombre tenga flujo de su cuerpo, su flujo será inmundo.
................................................................................
Levítico 15:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hablad á los hijos de Israel, y decidles: Cualquier varón, cuando su simiente manare de su carne, será inmundo.
................................................................................
Levítico 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hablad a los hijos de Israel, y decidles: Cualquier varón, cuando su simiente manare de su carne, será inmundo.
................................................................................
Levítico 15:2 Spanish: Modern
................................................................................
Hablad a los hijos de Israel y decidles que cualquier hombre cuyo cuerpo tiene flujo seminal, quedará impuro a causa de su flujo.
................................................................................
3 Mosebok 15:2 Swedish (1917)
................................................................................
Talen till Israels barn och sägen till dem:
................................................................................
Leviticus 15:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Salitain ninyo sa mga anak ni Israel, at inyong sabihin sa kanila, Pagka ang sinomang tao ay inagasan sa kaniyang laman, ay magiging karumaldumal siya dahil sa kaniyang agas.
................................................................................
Levililer 15:2 Turkish
................................................................................
‹‹İsrail halkına deyin ki, ‹Adamın erkeklik organında akıntı varsa, akıntı kirlidir.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 15:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy truyền cho dân Y-sơ-ra-ên rằng: Phàm người nam nào thân mình bị bịnh bạch trược, thì vì cớ đó bị ô uế;
................................................................................
Levitico 15:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Parlate ai figliuoli d’Israele, e dite loro: Quando ad alcuno colerà la carne, egli è immondo per la sua colagione.
................................................................................
IMAMAT 15:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
untuk bangsa Israel. Apabila seorang laki-laki mengeluarkan lelehan karena sakit kelamin, lelehan itu najis,
................................................................................
IMAMAT 15:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila aurat seorang laki-laki mengeluarkan lelehan, maka najislah ia karena lelehannya itu.

Bodily .......... Body .......... Children .......... Discharge .......... Flesh .......... Flow .......... Flux .......... Israel .......... Israelites .......... Issue .......... Running .......... Unclean

Bodily .......... Body .......... Children .......... Discharge .......... Flesh .......... Flow .......... Flux .......... Israel .......... Israelites .......... Issue .......... Running .......... Unclean

Alphabetical: a .......... and .......... any .......... bodily .......... body .......... discharge .......... from .......... has .......... his .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... man .......... of .......... say .......... sons .......... Speak .......... the .......... them .......... to .......... unclean .......... When

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible