New American Standard Bible (©1995) 'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.Leviticus 15:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σκεῦος ὀστράκινον οὗ ἂν ἅψηται ὁ γονορρυής συντριβήσεται καὶ σκεῦος ξύλινον νιφήσεται ὕδατι καὶ καθαρὸν ἔσται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqua ................................................................................ Levítico 15:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua. ................................................................................ 3 Mose 15:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen. ................................................................................ Lévitique 15:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau. ................................................................................ 利 未 記 15:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 患 漏 症 人 所 摸 的 瓦 器 就 必 打 破 ; 所 摸 的 一 切 木 器 也 必 用 水 涮 洗 。 ................................................................................ King James Bible And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. American King James Version And the vessel of earth, that he touches which has the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. American Standard Version And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. Bible in Basic English And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed. Douay-Rheims Bible If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, if shall be washed with water. Darby Bible Translation And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. English Revised Version And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. GOD'S WORD® Translation (©1995) When a man who has a discharge touches pottery, it must be broken, and any wooden bucket he touches must be rinsed. Webster's Bible Translation And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. World English Bible "'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. Young's Literal Translation 'And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water. ................................................................................ 利 未 記 15:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 患 漏 症 人 所 摸 的 瓦 器 就 必 打 破 ; 所 摸 的 一 切 木 器 也 必 用 水 涮 洗 。 ................................................................................ Lévitique 15:12 French: Darby ................................................................................ Et les vases de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés; et tout vase de bois sera lavé dans l'eau. ................................................................................ Lévitique 15:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le vaisseau de terre que celui qui découle aura touché, sera cassé; mais tout vaisseau de bois sera lavé dans l'eau. ................................................................................ Lévitique 15:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le vase de terre que celui qui est atteint d'un flux touchera sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau. ................................................................................ 3 Mose 15:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn er ein irden Gefäß anrühret, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen. ................................................................................ 3 Mose 15:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das irdene Gefäß, das der Flüssige anrührt, soll zerbrochen werden, und jedes hölzerne Gefäß soll im Wasser gespült werden. | Levitiku 15:12 Albanian ................................................................................ Ena prej balte, e prekur nga ai që ka fluksin, do të thyhet; dhe çdo enë prej druri do të lahet në ujë. ................................................................................ Левит 15:12 Bulgarian ................................................................................ И пръстният съд, до който би се допрял оня, който има течението, да се строши; а всеки дървен съд да се измие с вода. ................................................................................ Leviticus 15:12 Croatian Bible ................................................................................ Zemljana posuda koje se dotakne onaj s izljevom neka se razbije, a svaki drveni sud neka se vodom ispere. ................................................................................ Leviticus 15:12 Czech BKR ................................................................................ Nádoba hliněná, kteréž by se dotekl ten, kdo má tok semene, bude rozbita, a každá nádoba dřevěná vodou vymyta bude. ................................................................................ 3 Mosebog 15:12 Danish ................................................................................ Lerkar, som den, der lider af Flåd, rører ved, skal slås itu, og alle Trækar skal skylles i Vand. ................................................................................ Leviticus 15:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook het aarden vat, hetwelk hij, die den vloed heeft, zal aangeroerd hebben, zal gebroken worden; maar alle houten vat zal met water gespoeld worden. ................................................................................ 3 Mózes 15:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ A cserépedény pedig, a melyet a magfolyós illet, törettessék el, minden faedény pedig öblíttessék ki vízzel. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 15:12 Esperanto ................................................................................ Kaj argilan vazon, kiun ektusxos la elfluulo, oni rompu; kaj cxiun lignan vazon oni lavu per akvo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 15:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos hän tarttuu saviseen astiaan, se pitää rikottaman; mutta puu-astia pitää vedellä virutettaman. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 15:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja saviastia, johon vuotoa sairastava koskee, rikottakoon; mutta jokainen puuastia huuhdottakoon vedessä. ................................................................................ Leviticus 15:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και σκευος οστρακινον ου αν αψηται ο γονορρυης συντριβησεται και σκευος ξυλινον νιφησεται υδατι και καθαρον εσται ................................................................................ Leviticus 15:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai skeuos ostrakinon ou an apsētai o gonorruēs suntribēsetai kai skeuos ξulinon niphēsetai udati kai katharon estai kai skeuos ostrakinon ou an apsEtai o gonorruEs suntribEsetai kai skeuos ξulinon niphEsetai udati kai katharon estai ................................................................................ Levitik 15:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Depi nonm malad la manyen yon veso fèt an tè, se pou yo kraze veso a. Men, si veso a fèt an bwa, y'a lave l' nan gwo dlo.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واناء الخزف الذي يمسّه ذو السيل يكسر. وكل اناء خشب يغسل بماء. ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכלי־חרש אשר־יגע־בו הזב ישבר וכל־כלי־עץ ישטף במים׃ ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּכְלִי־חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּ֥ו הַזָּ֖ב יִשָּׁבֵ֑ר וְכָל־כְּלִי־עֵ֔ץ יִשָּׁטֵ֖ף בַּמָּֽיִם׃ ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכלי־חרש אשר־יגע־בו הזב ישבר וכל־כלי־עץ ישטף במים׃ ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּו הַזָּב יִשָּׁבֵר וְכָל־כְּלִי־עֵץ יִשָּׁטֵף בַּמָּיִם׃ ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב וכלי חרש אשר יגע בו הזב ישבר וכל כלי עץ--ישטף במים ................................................................................ ויקרא 15:12 Hebrew Bible ................................................................................ וכלי חרש אשר יגע בו הזב ישבר וכל כלי עץ ישטף במים׃ | Levitico 15:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il vaso di terra toccato da colui che ha la gonorrea, sarà spezzato; e ogni vaso di legno sarà lavato nell’acqua. ................................................................................ IMAMAT 15:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi barang tembekar yang telah dijamah oleh orang yang berbeser itu, ia itu hendaklah dipecahkan, tetapi segala barang kayu hendaklah dicuci dengan air. ................................................................................ 레위기 15:12 Korean ................................................................................ 유출병 있는 자의 만진 질그릇은 깨뜨리고 목기는 다 물로 씻을찌니라 ................................................................................ Kunigø knyga 15:12 Lithuanian ................................................................................ Molinis indas, prie kurio prisiliestų suteptasis, turi būti sudaužytas, medinis gi indas bus išplautas vandeniu. ................................................................................ Leviticus 15:12 Maori ................................................................................ Me wawahi ano hoki te oko oneone i pangia e te tangata he rere tona: ko nga oko rakau katoa ia me horoi ki te wai. ................................................................................ 3 Mosebok 15:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og et lerkar som den som har flod, rører ved, skal brytes i stykker, og ethvert trekar skal skylles i vann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Naczynie też gliniane, którego by się dotknął, co płynienie cierpi, stłuczone będzie, a każde naczynie drzewiane wodą umyte będzie. ................................................................................ Levítico 15:12 Portugese Bible ................................................................................ Todo vaso de barro em que tocar o que tiver o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado em água. ................................................................................ Levitic 15:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Orice vas de pămînt care va fi atins de el, să fie spart, şi orice vas de lemn să fie spălat în apă. ................................................................................ Левит 15:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. ................................................................................ Левит 15:12 Russian koi8r ................................................................................ глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою.[] ................................................................................ Levítico 15:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua. ................................................................................ Levítico 15:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y la vasija de barro en que tocare el que tiene flujo, será quebrada; y toda vasija de madera será lavada con agua. ................................................................................ Levítico 15:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el vaso de barro en que tocare el que tiene flujo, será quebrado; y todo vaso de madera será lavado con agua. ................................................................................ Levítico 15:12 Spanish: Modern ................................................................................ La vasija de barro que haya tocado el que tiene flujo será rota. Todo utensilio de madera será enjuagado con agua. ................................................................................ 3 Mosebok 15:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och ett lerkärl som den sjuke kommer vid skall sönderslås; men är det ett träkärl, skall det sköljas med vatten. ................................................................................ Leviticus 15:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang sisidlang lupa na mahipo ng inaagasan, ay babasagin: at ang lahat ng kasangkapang kahoy ay babanlawan sa tubig. ................................................................................ Levililer 15:12 Turkish ................................................................................ Akıntısı olan adamın dokunduğu toprak kap parçalanacak, tahta kap ise suyla çalkalanacaktır. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 15:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðồ sành bị người bịnh bạch trược đụng đến, phải đập bể đi, còn đồ gỗ, thì rửa trong nước. ................................................................................ Levitico 15:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sia spezzato il testo, il quale colui che avrà la colagione avrà tocco; e ogni vasello di legno sia tuffato nell’acqua. ................................................................................ IMAMAT 15:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Belanga tanah yang disentuh orang itu harus dipecahkan dan perkakas yang dipegangnya harus dicuci. ................................................................................ IMAMAT 15:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kalau orang itu kena pada belanga tanah, itu haruslah dipecahkan, dan setiap perkakas kayu haruslah dicuci dengan air.Article .......... Broken .......... Clay .......... Discharge .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Flux .......... However .......... Issue .......... Pot .......... Rinsed .......... Touched .......... Touches .......... Toucheth .......... Unclean .......... Vessel .......... Water .......... Wood .......... Wooden Article .......... Broken .......... Clay .......... Discharge .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Flux .......... However .......... Issue .......... Pot .......... Rinsed .......... Touched .......... Touches .......... Toucheth .......... Unclean .......... Vessel .......... Water .......... Wood .......... Wooden Alphabetical: A .......... an .......... and .......... any .......... article .......... be .......... broken .......... clay .......... discharge .......... earthenware .......... every .......... However .......... in .......... is .......... man .......... must .......... person .......... pot .......... rinsed .......... shall .......... that .......... the .......... to .......... touches .......... vessel .......... water .......... which .......... with .......... wooden OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |