New American Standard Bible (©1995) and for the leprous garment or house,Leviticus 14:55 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῆς λέπρας ἱματίου καὶ οἰκίας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ leprae vestium et domorum ................................................................................ Levítico 14:55 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y para la ropa o la casa con lepra, ................................................................................ 3 Mose 14:55 German: Luther (1912) ................................................................................ ber den Aussatz der Kleider und der Häuser, ................................................................................ Lévitique 14:55 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ pour la lèpre des vêtements et des maisons, ................................................................................ 利 未 記 14:55 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 衣 服 与 房 子 的 大 ? 疯 , ................................................................................ King James Bible And for the leprosy of a garment, and of a house, American King James Version And for the leprosy of a garment, and of a house, American Standard Version and for the leprosy of a garment, and for a house, Bible in Basic English And for signs of disease in clothing, or in a house; Douay-Rheims Bible Of the leprosy of garments and houses, Darby Bible Translation and for the leprosy of garments, and of houses, English Revised Version and for the leprosy of a garment, and for a house; GOD'S WORD® Translation (©1995) that infects clothing or houses Webster's Bible Translation And for the leprosy of a garment, and of a house, World English Bible and for the destructive mildew of a garment, and for a house, Young's Literal Translation and for leprosy of a garment, and of a house, ................................................................................ 利 未 記 14:55 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 衣 服 與 房 子 的 大 痲 瘋 , ................................................................................ Lévitique 14:55 French: Darby ................................................................................ et touchant la lèpre des vêtements et des maisons, ................................................................................ Lévitique 14:55 French: Martin (1744) ................................................................................ De lèpre de vêtement, et de maison; ................................................................................ Lévitique 14:55 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour la lèpre du vêtement et de la maison; ................................................................................ 3 Mose 14:55 German: Luther (1545) ................................................................................ über den Aussatz der Kleider und der Häuser, ................................................................................ 3 Mose 14:55 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und für den Aussatz der Kleider und der Häuser, | Levitiku 14:55 Albanian ................................................................................ për lebrën e rrobave dhe të shtëpisë, ................................................................................ Левит 14:55 Bulgarian ................................................................................ и за проказа на дреха и на къща, ................................................................................ Leviticus 14:55 Croatian Bible ................................................................................ za gubu odjeće ili kuće, ................................................................................ Leviticus 14:55 Czech BKR ................................................................................ A malomocenství roucha i domu, ................................................................................ 3 Mosebog 14:55 Danish ................................................................................ om Spedalskhed på Klæder og Huse ................................................................................ Leviticus 14:55 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En voor melaatsheid der klederen, en der huizen; ................................................................................ 3 Mózes 14:55 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ruha és a ház poklosságának is. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 14:55 Esperanto ................................................................................ kaj pri lepro sur vesto kaj sur domo, ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:55 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaatteen ja huoneen spitalin, ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:55 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ pitalista vaatteissa ja taloissa, ................................................................................ Leviticus 14:55 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και της λεπρας ιματιου και οικιας ................................................................................ Leviticus 14:55 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēs lepras imatiou kai oikias kai tEs lepras imatiou kai oikias ................................................................................ Levitik 14:55 Haitian Creole Bible ................................................................................ lè kanni tonbe sou rad osinon lè salpèt parèt nan yon kay,ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:55 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولبرص الثوب والبيت ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולצרעת הבגד ולבית׃ ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּלְצָרַ֥עַת הַבֶּ֖גֶד וְלַבָּֽיִת׃ ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולצרעת הבגד ולבית׃ ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּלְצָרַעַת הַבֶּגֶד וְלַבָּיִת׃ ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נה ולצרעת הבגד ולבית ................................................................................ ויקרא 14:55 Hebrew Bible ................................................................................ ולצרעת הבגד ולבית׃ | Levitico 14:55 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ alla lebbra delle vesti e della casa, ................................................................................ IMAMAT 14:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan akan kusta pada pakaian dan pada rumah, ................................................................................ 레위기 14:55 Korean ................................................................................ 의복과 가옥의 문둥병과 ................................................................................ Kunigø knyga 14:55 Lithuanian ................................................................................ raupsus drabužiuose ir namuose; ................................................................................ Leviticus 14:55 Maori ................................................................................ Mo te repera hoki o te kakahu, o te whare; ................................................................................ 3 Mosebok 14:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og om spedalskhet på klær og på hus ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I o trądzie na szacie i na domu; ................................................................................ Levítico 14:55 Portugese Bible ................................................................................ da lepra das vestes e das casas; ................................................................................ Levitic 14:55 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pentru lepra de pe haine şi de pe case, ................................................................................ Левит 14:55 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и о проказе на одежде и на доме, ................................................................................ Левит 14:55 Russian koi8r ................................................................................ и о проказе на одежде и на доме,[] ................................................................................ Levítico 14:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y para la ropa o la casa con lepra, ................................................................................ Levítico 14:55 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de la lepra del vestido, y de la casa; ................................................................................ Levítico 14:55 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y de la lepra del vestido, y de la casa; ................................................................................ Levítico 14:55 Spanish: Modern ................................................................................ de la lepra del vestido y de la casa, ................................................................................ 3 Mosebok 14:55 Swedish (1917) ................................................................................ om spetälska på kläder och på hus, ................................................................................ Leviticus 14:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa ketong ng suot, at ng bahay. ................................................................................ Levililer 14:55 Turkish ................................................................................
................................................................................ Leâ-vi Kyù 14:55 Vietnamese (1934) ................................................................................ về vít mốc trên quần áo và nhà ở, như vít phung, ................................................................................ Levitico 14:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e intorno alla lebbra di vestimento o di casa; ................................................................................ IMAMAT 14:55 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ tentang bintil-bintil, borok atau becak-becak putih atau bengkak pada badan, dan tentang kelapukan pada pakaian atau rumah. ................................................................................ IMAMAT 14:55 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tentang kusta pada pakaian dan rumah,Clothing .......... Disease .......... Garment .......... Garments .......... House .......... Houses .......... Leprosy .......... Mildew .......... Signs Clothing .......... Disease .......... Garment .......... Garments .......... House .......... Houses .......... Leprosy .......... Mildew .......... Signs Alphabetical: a .......... and .......... clothing .......... for .......... garment .......... house .......... in .......... leprous .......... mildew .......... or .......... the OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 55 Scripturetext.com Multilingual Bible |