New American Standard Bible (©1995) then the priest shall come in and make an inspection. If he sees that the mark has indeed spread in the house, it is a malignant mark in the house; it is unclean.Leviticus 14:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰσελεύσεται ὁ ἱερεὺς καὶ ὄψεται εἰ διακέχυται ἡ ἁφὴ ἐν τῇ οἰκίᾳ λέπρα ἔμμονός ἐστιν ἐν τῇ οἰκίᾳ ἀκάθαρτός ἐστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ingressus sacerdos viderit reversam lepram et parietes aspersos maculis lepra est perseverans et inmunda domus ................................................................................ Levítico 14:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda. ................................................................................ 3 Mose 14:44 German: Luther (1912) ................................................................................ so soll der Priester hineingehen. Und wenn er sieht, daß das Mal weitergefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause, und es ist unrein. ................................................................................ Lévitique 14:44 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison: elle est impure. ................................................................................ 利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 就 要 进 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 里 发 散 , 这 就 是 房 内 蚕 食 的 大 ? 疯 , 是 不 洁 净 。 ................................................................................ King James Bible Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. American King James Version Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. American Standard Version then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. Bible in Basic English Then the priest will come and see it; and if the disease in the house is increased in size, it is the leper's disease working out in the house: it is unclean. Douay-Rheims Bible The priest going in perceive that the leprosy is returned, and the walls full of spots, it is a lasting leprosy, and the house is unclean: Darby Bible Translation then the priest shall come, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the house, it is a corroding leprosy in the house: it is unclean. English Revised Version then the priest shall come in and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. GOD'S WORD® Translation (©1995) the priest will examine it one more time. If it is a spreading type of mildew, the house is unclean. Webster's Bible Translation Then the priest shall come and look; and behold, if the plague is spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. World English Bible then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean. Young's Literal Translation then hath the priest come in and seen, and lo, the plague hath spread in the house; it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. ................................................................................ 利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 就 要 進 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 裡 發 散 , 這 就 是 房 內 蠶 食 的 大 痲 瘋 , 是 不 潔 淨 。 ................................................................................ Lévitique 14:44 French: Darby ................................................................................ le sacrificateur entrera et regardera: et voici, la plaie s'est étendue dans la maison, -c'est une lèpre rongeante dans la maison: elle est impure. ................................................................................ Lévitique 14:44 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Sacrificateur y entrera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie soit accrue en la maison, c'est une lèpre rongeante en la maison; elle est souillée. ................................................................................ Lévitique 14:44 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le sacrificateur reviendra. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre rongeante dans la maison; elle est souillée. ................................................................................ 3 Mose 14:44 German: Luther (1545) ................................................................................ so soll der Priester hineingehen. Und wenn er siehet, daß das Mal weiter gefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause und ist unrein. ................................................................................ 3 Mose 14:44 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so soll der Priester kommen; und besieht er es, und siehe, das Übel hat um sich gegriffen am Hause, so ist es ein fressender Aussatz am Hause: es ist unrein. | Levitiku 14:44 Albanian ................................................................................ prifti do të hyjë për të kontrolluar shtëpinë; në qoftë se plaga është e përhapur në shtëpi, kemi një lebër të keqe në shtëpi; kjo është e papastër. ................................................................................ Левит 14:44 Bulgarian ................................................................................ тогава свещеникът да влезе и да прегледа: ако се е разпростряла язвата в къщата, това е люта проказа в къщата; тя е нечиста. ................................................................................ Leviticus 14:44 Croatian Bible ................................................................................ neka svećenik ode da pregleda: bude li se bolest po kući proširila, to je onda u kući zarazna guba; kuća je nečista. ................................................................................ Leviticus 14:44 Czech BKR ................................................................................ Tedy vejda kněz, uzří-li, an se rozmohla rána v domě, malomocenství rozjídající se jest v tom domě, nečistý jest. ................................................................................ 3 Mosebog 14:44 Danish ................................................................................ skal Præsten komme og syne Huset, og viser det sig da, at Pletten har bredt sig på Huset, så er det ondartet Spedalskhed, der er på Huset; det er urent. ................................................................................ Leviticus 14:44 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal de priester komen; als hij nu zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis uitgespreid is, het is een knagende melaatsheid in dat huis, het is onrein. ................................................................................ 3 Mózes 14:44 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor menjen be a pap, és nézze meg, és ha ímé tovább terjedt a poklosság a házon: emésztõ poklosság az a házon, tisztátalan az; ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 14:44 Esperanto ................................................................................ kaj la pastro venos, kaj vidos, ke la infektajxo disvastigxis sur la domo, tiam tio estas pereiga lepro sur la domo; gxi estas malpura. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:44 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin pitää papin menemän sen sisälle, ja koska hän näkee haavan laskeneeksi itsensä leviämmälle huoneessa, niin on tosin kuluttuvainen spitali siinä huoneessa, ja se on saastainen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ menköön pappi sisälle, ja jos hän tarkastaessaan huomaa tarttuman levinneen talossa, niin on talossa pahanlaatuinen pitali; se on saastainen. ................................................................................ Leviticus 14:44 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εισελευσεται ο ιερευς και οψεται ει διακεχυται η αφη εν τη οικια λεπρα εμμονος εστιν εν τη οικια ακαθαρτος εστιν ................................................................................ Leviticus 14:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eiseleusetai o iereus kai opsetai ei diakechutai ē aphē en tē oikia lepra emmonos estin en tē oikia akathartos estin kai eiseleusetai o iereus kai opsetai ei diakechutai E aphE en tE oikia lepra emmonos estin en tE oikia akathartos estin ................................................................................ Levitik 14:44 Haitian Creole Bible ................................................................................ prèt la va tounen vin gade. Si li wè salpèt la gaye nan kay la, la konnen kay la gen yon move maladi sou miray li. Moun k'ap sèvi Bondye pa ka rete ladan l'.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:44 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وأتى الكاهن ورأى واذا الضربة قد امتدّت في البيت فهي برص مفسد في البيت. انه نجس. ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃ ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבָא֙ הַכֹּהֵ֔ן וְרָאָ֕ה וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בַּבָּ֑יִת צָרַ֨עַת מַמְאֶ֥רֶת הִ֛וא בַּבַּ֖יִת טָמֵ֥א הֽוּא׃ ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃ ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבָא הַכֹּהֵן וְרָאָה וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בַּבָּיִת צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בַּבַּיִת טָמֵא הוּא׃ ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מד ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית--צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא ................................................................................ ויקרא 14:44 Hebrew Bible ................................................................................ ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃ | Levitico 14:44 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il sacerdote entrerà ad esaminare la casa; e se vedrà che la piaga vi s’è allargata, nella casa c’è della lebbra maligna; la casa è impura. ................................................................................ IMAMAT 14:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka datanglah imam, dilihatnya bahwasanya jahat itu makin lebih termakan dalam rumah itu, niscaya adalah kusta yang jahat dalam rumah itu, dan najislah adanya. ................................................................................ 레위기 14:44 Korean ................................................................................ 제사장은 또 와서 살펴 볼 것이요 그 색점이 만일 집에 퍼졌으면 악성 문둥병인즉 이는 부정하니 ................................................................................ Kunigø knyga 14:44 Lithuanian ................................................................................ kunigas pamatys vėl pasirodžiusius raupsus ir sienas taškuotas, reiškia raupsai yra pasilikę ir namai nešvarūs. ................................................................................ Leviticus 14:44 Maori ................................................................................ Katahi ka haere te tohunga, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki te whare te mea i pa mai, he repera ngau kino to te whare; he poke. ................................................................................ 3 Mosebok 14:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da skal presten komme og se på det, og dersom han da finner at flekkene har bredt sig ut på huset, da er det ondartet spedalskhet på huset; det er urent. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy wnijdzie kapłan; a ujrzeli, że się rozszerzyła ona zaraza po domu, trąd jest jadowity w domu onym, nieczysty jest. ................................................................................ Levítico 14:44 Portugese Bible ................................................................................ o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda. ................................................................................ Levitic 14:44 Romanian: Cornilescu ................................................................................ preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă vede că rana s'a întins în casă, este o lepră învechită în casă: casa este necurată. ................................................................................ Левит 14:44 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он; ................................................................................ Левит 14:44 Russian koi8r ................................................................................ то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;[] ................................................................................ Levítico 14:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda. ................................................................................ Levítico 14:44 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es. ................................................................................ Levítico 14:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la tal casa: inmunda es. ................................................................................ Levítico 14:44 Spanish: Modern ................................................................................ entonces el sacerdote entrará y la examinará. Y he aquí que si la mancha parece haberse extendido en la casa, es lepra maligna. La casa es inmunda. ................................................................................ 3 Mosebok 14:44 Swedish (1917) ................................................................................ så skall prästen gå in och bese det, och om han då finner att fläcken har utbrett sig på huset, så är detta en elakartad spetälska på huset, det är orent. ................................................................................ Leviticus 14:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay papasok nga ang saserdote at titingnan, at, narito, kung makita ngang ang salot ay kumalat sa bahay ay ketong na nakakahawa sa bahay; ito'y karumaldumal. ................................................................................ Levililer 14:44 Turkish ................................................................................ kâhin gidip eve bakacak. Küf yayılmışsa, önü alınamaz demektir. Ev kirli sayılır. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 14:44 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì thầy tế lễ phải đến khám nữa. Nếu thấy vít ăn lan ra, ấy là một vít phung ăn ruồng nhà; nhà đã bị ô uế. ................................................................................ Levitico 14:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e il sacerdote, entrandovi, e riguardando, ecco, la piaga si è allargata nella casa; è lebbra rodente nella casa; la casa è immonda. ................................................................................ IMAMAT 14:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka imam harus datang dan memeriksa rumah itu lagi. Kalau kelapukan itu memang menyebar maka rumah itu najis ................................................................................ IMAMAT 14:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan kalau imam datang dan menurut pemeriksaannya tanda itu meluas di dalam rumah, maka kusta ganaslah yang di dalam rumah itu, dan rumah itu najis.Corroding .......... Destructive .......... Disease .......... Examine .......... Fretting .......... House .......... Increased .......... Indeed .......... Inspection .......... Leprosy .......... Malignant .......... Mark .......... Mildew .......... Plague .......... Priest .......... Size .......... Spread .......... Unclean .......... Working Corroding .......... Destructive .......... Disease .......... Examine .......... Fretting .......... House .......... Increased .......... Indeed .......... Inspection .......... Leprosy .......... Malignant .......... Mark .......... Mildew .......... Plague .......... Priest .......... Size .......... Spread .......... Unclean .......... Working Alphabetical: a .......... an .......... and .......... come .......... destructive .......... examine .......... go .......... has .......... he .......... house .......... if .......... in .......... indeed .......... inspection .......... is .......... it .......... make .......... malignant .......... mark .......... mildew .......... priest .......... sees .......... shall .......... spread .......... that .......... the .......... then .......... to .......... unclean OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44 Scripturetext.com Multilingual Bible |